- Não preciso de saber isso agora. - Cosem-te a boca. | Open Subtitles | لست بحاجة لمعرفة هذا الآن يخيّطون فمّك ويغلقونه |
Tudo o que eu lhe disse é confidencial. preciso de saber se posso confiar em si. | Open Subtitles | معظم ما قلته لك سريّ، أنا بحاجة لمعرفة إن كان علي الثقة فيك |
Tudo o que um potencial senador precisa de saber. | Open Subtitles | جميع أعضاء مجلس الشيوخ المحتملين بحاجة لمعرفة ذلك |
Que tal alguém que não precisa de saber tudo sobre mim? | Open Subtitles | ماذا عن شخصٍ ليس بحاجة لمعرفة كلّ شيء عنّي ؟ |
Quanto é que é preciso saber sobre uma pessoa antes de se sentirem confiantes para fazerem um empréstimo? | TED | إلى أي مدى أنت بحاجة لمعرفة الشخص قبل شعورك بالراحة والاطمئنان للموافقة على تقديم قرض له؟ |
Acho que precisamos saber com quem estamos a lidar. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه |
Mas eu ainda precisava de saber: E quanto a essas coisas que nos alegram tanto? | TED | لكن مازلت بحاجة لمعرفة هذا: ما الذي يجعل كل هذه الأشياء مبهجة؟ |
Sr. Pensador, desculpe interromper a sua contemplação, mas precisamos de descobrir o segredo no coração do túmulo do Faraó. | Open Subtitles | لكنّنا فعلاً بحاجة لمعرفة السر الكامن بقلب ضريح الفرعون. |
Sim. Para as montanhas. Então precisa saber de uma coisa. | Open Subtitles | إذاً, أنت بحاجة لمعرفة شيء فوق, الطريق يصبح كالشوكة |
"Vocês não precisam de saber trigonometria. "Mas precisam de saber álgebra do oitavo ano, "e vamos fazer experiências a sério. | TED | ولكنكم بحاجة لمعرفة مادة الجبر للصف الثامن، وسنجري تجارب جادة. |
Mas preciso de saber se há um corpo aqui. | Open Subtitles | لكنني بحاجة لمعرفة إن كان ثمّة جثة هنا |
Não preciso de saber nada sobre o seu casamento. | Open Subtitles | لست بحاجة لمعرفة المزيد عن علاقتكِ الزوجية |
A hipnose é o instrumento perfeito. Não preciso de saber o que é. | Open Subtitles | التنويم المغناطيسي هو الحل الأمثل، لست بحاجة لمعرفة هذا الشيء، |
Ela não precisa de saber. Proteger, servir, dar cobertura. | Open Subtitles | انها بحاجة لمعرفة الأسياسيات فقط احمي، اخدم، غطي |
O mundo precisa de saber o que aconteceu no deserto. | Open Subtitles | العالم بحاجة لمعرفة ما حدث في تلك الصحراء حقًا |
A sociedade da nova era nao precisa de saber o quanto sofreram. | Open Subtitles | المجتمع في العصر الجديد ليس بحاجة لمعرفة الطريقة التي كانت في السابق |
Se te vou levar lá, preciso saber onde é. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أنزلك، فأنا بحاجة لمعرفة ذلك |
Nós não precisamos saber aonde ele esteve. Nós precisamos achar onde ele está. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لمعرفة أين كان بل نحن بحاجة لمعرفة أين هو |
- Eram próximas da Flora, eu precisava de saber a verdade sobre ela. | Open Subtitles | كنتن على مقربة من فلورا و كنت بحاجة لمعرفة الحقيقة عنها |
precisamos de descobrir quem é este espião e o que procura. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من هو هذا الجاسوس ومالشيء الذي يسعى خلفه |
A mulher dele precisa saber o que aconteceu. Ela merece justiça. | Open Subtitles | إنه يملك زوجة بحاجة لمعرفة ما حصل إنها تستحق العدالة |
As pessoas precisam de saber quando têm de levar o guarda-chuva. | Open Subtitles | لكن ليس بإحكام للغاية أنت تعضين رقبته الناس بحاجة لمعرفة متى يجلبون المظلات |
- E não culpo. - tenho de saber se acreditas em mim. - E acredito. | Open Subtitles | لا ألومكِ، لكنني بحاجة لمعرفة إذا ماكنتِ تزالين تثقين بي |
mas não precisamos de saber o que um animal pensa | TED | ولكننا لسنا بحاجة لمعرفة تفكير الحيوان من كشف خداعه. |
temos de saber quem é esta mulher porque é possível que tenha sido assassinada. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من هذه المرأة لأنه من المحتملُ بأنّها ضحيّة قتلِ |
temos de descobrir donde veio o peixe do Fred, não temos? Sim. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من أين جاءت الأسماك فريد من، ونحن لا؟ |