"بحقّكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vá lá
        
    • Por favor
        
    Vá lá, meu. São 2:00 da manhã. Estas paredes são finíssimas. Open Subtitles بحقّكَ يا رجل، إنّها الثانية صباحاً وهذه الجدران رقيقة جدّاً
    Ouve, já te disse o que querias. Vá lá, Por favor. Open Subtitles انظر، أعطيتكم ما تريدونه بحقّكَ يا رجل، أرجوك
    433.911)}Vá lá. 433.911)}Consegues melhor. Open Subtitles بحقّكَ يمكنكَ أن تحصل على أفضل منها
    Vá lá, Anton, como é que ele saberia que já cá não estamos amanhã? Open Subtitles بحقّكَ يا (أنطون) أنّى له معرفة أنّنا لن نكون هنا غداً؟
    Por favor, estou em liberdade condicional! Open Subtitles بحقّكَ يا رجل مازلت تحت إطلاق سراح مشروط!
    Vá lá Raymond, tento não pedir favores para pessoas a quem devo muito dinheiro. Se descobríssemos em que casino ela trabalha, podíamos fazer uma viagem. Open Subtitles بحقّكَ يا (رايمون)، إنّ أُحاول بألّا أطلب أيّ معروف من أُناسٍ أدينُ لهم بأرقام كبيرة من النّقود.
    Vá lá. Não sejas um cobardolas. Open Subtitles بحقّكَ الآن، لا تكن ساذجاً
    Não, não, não, miúdo. Vá lá. Open Subtitles لا، لا، لا، لا يا فتى بحقّكَ
    Não, não, não. Vá lá, miúdo. Open Subtitles لا، لا، لا بحقّكَ يا فتى
    Vá lá, Nik. Só estava a divertir-me. Open Subtitles بحقّكَ يا (نيك)، كنتُ أحظى ببعض المتعة فحسب
    Vá lá... Open Subtitles بحقّكَ
    Vá lá... Open Subtitles بحقّكَ
    - Vá lá. Open Subtitles بحقّكَ
    Vá lá! Open Subtitles بحقّكَ
    Não. Vá lá. Open Subtitles كلا، بحقّكَ
    Vá lá! Open Subtitles بحقّكَ
    Ricky... Por favor, deixa-me ir trabalhar para ti no clube. Open Subtitles بحقّكَ يا (ريكي)، أرجوكَ دعني آتي وأعمل لديكَ في النادي.
    Por favor, JT. Estivemos a falar de um caso. Open Subtitles (بحقّكَ يا (جي تي نحن نتحدث بشأن قضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more