Mas Até lá vais estar na cama num quinto andar, e eu vou me ver lixado ao voltar a tentar descer todas aquelas escadas. | Open Subtitles | ولكن بحلول ذلك الوقت ، سوف تكون على سريرك بطابقك الخامس ، بدون مصعد وأنا سأكسر ظهري في محاولة إخراجك أسفل الدرج |
Daqui Até lá havemos de sacá-lo dali. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت سنكون في موقف من اخراجه. |
Ponha a casa sob escuta Até lá. | Open Subtitles | حاول أن يكون البيت مليئا بأجهزة التنصت بحلول ذلك الوقت |
Por essa altura, o Meyers já tinha confessado o crime. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت, كان مايرز قد اعترف بالجريمة بالفعل. |
Claro, eu serei comida para os vermes Por essa altura. | Open Subtitles | بالطبع، سأكون صرت طعاماً للديدان بحلول ذلك الوقت |
Mas, nessa altura, estará segura fora do país e instalada nos EUA. | Open Subtitles | لكن بحلول ذلك الوقت، ستكونين بأمان خارج البلاد ومستقرة. |
Se eu não receber as M-4s Até lá, vai haver algumas caras pretas novas a passar pelas ruas de Charming. | Open Subtitles | إن لم أحصل على تلك البنادق بحلول ذلك الوقت فستكون هناك بعض الوجوه السوداء الجديدة تحوم بشوارع "شارمينغ" |
Se eu sair Até lá, ainda consigo fazer. | Open Subtitles | وإن لم أخرج من هنا بحلول ذلك فلا يزال بوسعي القيام بذلك |
Não sei, mas Até lá teremos o dinheiro. | Open Subtitles | لست أدري، ولكن بحلول ذلك سيكون لدينا المال |
Se o sistema não estiver online Até lá, tudo bem, prendam-me. | Open Subtitles | إذا لم أستطيع تشغيل الأنظمة بحلول ذلك الوقت حينها لا بأس، اعتقلني |
Se não começarem a ficar ricos Até lá, devolvo o dinheiro, sem perguntas. | Open Subtitles | إذا لمْ تبدأ ببناء ثروة بحلول ذلك الوقت، فإنّي أعيد لك أموالك، بدون طلب تفسير. |
Até lá eles já estarão juntos. | Open Subtitles | إنهما سوف يكونان معاً من جديد بحلول ذلك الوقت |
Se não nos derem o dinheiro Até lá, a casa será nossa. | Open Subtitles | الآن ، اذا لم تسددوا المال لنا بحلول ذلك الوقت ، سيصبح المنزل ملكنا. |
Dias depois, fizeram uma batida, mas Até lá, já tinham saído. | Open Subtitles | وبعد بضعة أيام لاحقة، داهم المُحققين الفيدراليين المكان، ولكن بحلول ذلك الوقت، كائناً من كان في المنزل كان قد إختفى. |
E os meus homens estão a colaborar com a Comissão de Jogos para que as licenças estejam em ordem Até lá. | Open Subtitles | وموظفيني يرتبون الأمر مع لجنة القمار حيث تكون رخصة الممارسة جاهزة بحلول ذلك الموعد |
Com sorte, Até lá, teremos uma pista que nos ajudará a descobrir quem é o responsável. | Open Subtitles | متأملين أنه بحلول ذلك الوقت سيكون لدينا دليل سيساعدنا اعثروا على من وراء هذا بيكيت? |
Por essa altura já estarás a seu lado, e ele nem vai saber que saíste. | Open Subtitles | سنعيدك إلى جانبه بحلول ذلك الوقت ولن يعلم أبداً أنك غادرت |
Então deduzes que não terei uma parceira séria, Por essa altura? | Open Subtitles | اذا انت فقط تفترضين انني لن احصل على شريكة حقيقية بحلول ذلك الوقت ؟ |
Por essa altura, as testemunhas terão partido. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت , اية شهود سيغادروا الملاذ |
Mas, nessa altura, espero que esta guerra já tenha terminado há muito. | Open Subtitles | ولكن بحلول ذلك الوقت، وأتوقع هذه الحرب يجب أن تكون منذ فترة طويلة. |
Mas nessa altura, a tua reputação estará destruída. | Open Subtitles | لكن بحلول ذلك الوقت ، سيكون قد تم تدمير سمعتك |