| Gosto de vender aspiradores, levar os canos, o aparelho, o meu mostruário. | Open Subtitles | أحب بيع تلك المكانس، وأقوم بحمل تلك المواسير والألات والعدد والعينات |
| Já que está aqui, poderia ajudar-me a levar umas caixas? | Open Subtitles | طالما أنت هنا، هل تساعدني بحمل بعض الصناديق ؟ |
| O papá está a ajudar a carregar o saco dos ossos. | Open Subtitles | قام الأب بعمل رائع بحمل حقيبتها من العظام و الحليب |
| Pedalar com aquela sacola... é como carregar um elefante nas costas. | Open Subtitles | قيادة الدراجة مع الحقيبة أشبه بحمل فيل على ظهرك |
| Por que está a Kate a segurar flores, se é alérgica? | Open Subtitles | لم تقوم بحمل الزهور بينما لديها حساسية منها؟ بالحد الأدنى |
| Terceiro, é planeada uma trajetória que leva o "quad" do seu estado atual ao ponto de impacto com a bola. | TED | ثالثا، يتم تخطيط مسار يقوم بحمل الرباعية من موقعها الحالي إلى موضع التماس مع الكرة. |
| Foi então que ela parou de mostrar as propriedades. E eu comecei a andar com uma faca. | Open Subtitles | وعندها توقفت عن الذهاب مع العملاء لرؤية المنازل وأنا بدأت بحمل السكين |
| O Leva ajuda-te a levar as tralhas. Poupa-te quatro ou cinco viagens. | Open Subtitles | ليفا سوف يساعدك بحمل اغراضك الى الطابق الاعلى ليوفر عليك اربع او خمس نقلات |
| Eu e meus homens estamos aqui... para levar a folha de pagamento mais cedo. | Open Subtitles | أنا ورجالي هنا لنقوم بحمل الرواتب مبكرا. |
| Se um Cylon infectado morrer e levar a doença com ele para uma nave de ressurreição, ela pode propagar-se, podendo infectar toda a nossa raça. | Open Subtitles | إذا لقى سيلونز مُصاب حتفه وقام بحمل هذا المرض إلى سفينة البعث رُبما قد ينتشر المرض ويقضى على جنسنا بالكامل |
| Isto permite-nos levar o oceano para terra e assinala a passagem dos anfíbios a répteis. | Open Subtitles | هذا يسمح لنا بحمل المحيط معنا لليابسة. ويؤشر لتطور البرمائيات لزواحف. |
| Considero que não só é uma honra carregar com o saco dele como é poder enchê-lo com as coisas que eu acho que esta cidade precisa. | Open Subtitles | انني اتشرف ليس بحمل حقيبته فقط وانما بملئها بالاغراض التي اظن ان المدينة تحتاج اليها |
| Não sei porque me chateio a carregar isto lá para cima. Tu nunca vais usar isto. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا تضايق نفسك بحمل كل هذه الأشياء التى لن تستخدمها |
| Ou o homem com só um braço vai ter que carregar o camião inteiro sozinho? | Open Subtitles | أم ستجعل ذو الذراع الواحدة يقوم بحمل كل هذه الشحنة بمفرده؟ |
| Se você a segurar, ela apenas irá ser capaz de suportar esta quantidade de água. | Open Subtitles | إذا تتمسّك به، سيكون قادر فقط بحمل هذا القدر من الماء. |
| É natural um jovem querer segurar uma arma. | Open Subtitles | من الطبيعي أن يرغب الشاب بحمل البندقية في يديه. |
| Reza a tradição que o noivo deve entrar com a noiva ao colo. | Open Subtitles | انها من التقايد ان يقوم العريس بحمل عروسه ويتجاوز بها عتبه المنزل |
| Acham que gostava de andar com aquela bengala? | Open Subtitles | هل تعتقدي اني استمتع بحمل تلك العصااء .. |
| Não te preocupes, apartir de hoje, tu não precisas mais de pegar os teus sapatos... com a mão, apartir de hoje o Kake não te incomoda. | Open Subtitles | ليس لك الحاجة لتقلقي من اليوم لن تقوم بحمل حذائك بيدك من اليوم فصاعداً لن أقوم بمضايقتك |
| Não pode transportar armas de espécie alguma, sobretudo facas. | Open Subtitles | غير مسموح لكِ بحمل سلاح ناري أو أيّ سلاح من أيّ نوع ، خصوصا السكينة |
| Ainda bem que o Wyatt não nos deixa usar armas. | Open Subtitles | من الجيد أن ويات لا يسمح لنا بحمل الاسلحة |
| Foi raptada e todos os funcionários públicos com porte de arma precisam de uma avaliação psicológica depois de um trauma destes. | Open Subtitles | لقد تعرضتي للإختطاف و أي موظف يسمح له بحمل مسدس يحتاج إلى تقييم نفسى بعد ذلك النوع من الصدمات |
| Foi repavimentado. Portanto, terroristas, cuidado com as armas. | Open Subtitles | تم تبليطها حديثاً, لذا توخوا الحذر بحمل الأسلحه |
| Mudou de casa para evitar o estigma social associado à gravidez adolescente. | Open Subtitles | فنقلتها إلى وصمة إجتماعية متعلقة بحمل المراهقات |
| Austrália não permite que os cidadãos andem com armas. | Open Subtitles | حكومة "أستراليا" لا تسمح لمواطنيها بحمل الأسلحة. |