"بخصوص ما حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre o que aconteceu
        
    • pelo que aconteceu
        
    • sobre o que se passou
        
    • com o que aconteceu
        
    • que lamento o que aconteceu
        
    • é por causa do que aconteceu
        
    sobre o que aconteceu antes, desculpa-me ter perdido a calma. Open Subtitles بخصوص ما حدث سابقا أنا آسف لأني فقدت أعصابي
    Então, vocês duas, pensem juntas voltem com a vossa versão oficial sobre o que aconteceu no fim do turno. Open Subtitles لذا أنتم الإثنتين تشاوروا فيما بينكم و إرجعوا لي بالنسخة الرسمية بخصوص ما حدث بنهاية هذه النوبة.
    Sabes, Kyle, ainda não falámos sobre o que aconteceu na terapia. Open Subtitles كايل نحن لم نتحدث بخصوص ما حدث في عيادة التأهيل
    Tenho tanta pena pelo que aconteceu ao teu namorado. Open Subtitles هاي، أنا آسفة جداً بخصوص ما حدث لصديقكِ الحميمي
    - sobre o que se passou no barco. - Foste muito impressionante. Open Subtitles ..اذا , بخصوص ما حدث سابقا على القارب - لقد كنت مذهلا جدا -
    Tenho que lhe pôr algumas questões sobre o que aconteceu. Será rápido. Open Subtitles يجب أن أطرح عليك أسئلة بخصوص ما حدث, سيكون الأمر سريعًا
    Precisamos de falar sobre o que aconteceu entre nós. Open Subtitles نحتاج إلى التحدث بخصوص ما حدث بيننا لم يحدث شيء بيننا
    Então, queres falar sobre o que aconteceu contigo e os teus amigos? Open Subtitles هل تريد التحدث بخصوص ما حدث بينك و بين أصدقائك؟
    Preciso de falar contigo sobre o que aconteceu. Open Subtitles يجب علي ان اتحدث معك بخصوص ما حدث في وقت سابق
    Só te quero entrevistar sobre o que aconteceu, saber o que viste. Open Subtitles أريد فقط أن أستضيفكِ بخصوص ما حدث و أن اعرف ما رأيتِ
    Especialmente desde que tivemos uma boa ideia sobre o que aconteceu aqui há 14 anos atrás. Open Subtitles خصوصاً منذ ان حصلنا على فكرة رائعة بخصوص ما حدث هنا منذ 14 عاماً
    estou aqui... para falar sobre o que aconteceu no parque. Open Subtitles أنا لست هنا بخصوص الليلة الماضية روبا، أنا هنا بخصوص ما حدث لكِ في الحديقة
    Alguém mente sobre o que aconteceu à sua família, Sr. Castle. Open Subtitles شخص ما يكذب بخصوص ما حدث لعائلتك سيد كاسل
    Para salvar a pele, numa última tentativa desesperada de enterrar a verdade sobre o que aconteceu em Bassorá, agora que acha que o Porter é a última ponta solta. Open Subtitles لتنفد بجلدكَ، في محاولة يائسة لدفن الحقيقة بخصوص ما حدث في "البصرة"،
    Não acho que saiba de alguma coisa sobre o que aconteceu com minha irmã. Open Subtitles لا أظنك تعرف أي شيء... بخصوص ما حدث لأختي
    Queres falar sobre o que aconteceu ali? Open Subtitles ألا تريد التحدث بخصوص ما حدث هناك ؟
    Malta, olhem. Desculpem pelo que aconteceu e pelo dinheiro do prémio e... Open Subtitles أجل، انظروا أنا آسف حقاً يا رفاق بخصوص ما حدث
    Mas não estou aqui só para pedir desculpa pelo que aconteceu entre nós. Open Subtitles ولكن انا لست هنا فقط للاعتذار بخصوص ما حدث بيننا
    Estão a mentir sobre o que se passou com o Colorado! Open Subtitles إنهم يكذبون بخصوص ما حدث لكولورادو
    Sabe que não tivemos nada a ver com o que aconteceu nas docas. Open Subtitles يتعين ان تعرف لم يكن لدينا اي شيئ نستطيع فعله بخصوص ما حدث على رصيف الميناء
    Só queria dizer que lamento o que aconteceu com o Reitor. Open Subtitles فقط اردت ان اقول اسفة بخصوص ما حدث مع العميد
    Se isto é por causa do que aconteceu ontem à noite, vou dizer-lhe o que disse ao Bobby, o meu chefe chato. Open Subtitles هل ذلك بخصوص ما حدث الليلة الماضية سوف اخبرك بما اخبرت بة بوبى, رئيسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more