"بخطأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um erro
        
    • erros
        
    • culpa
        
    • errado
        
    • asneira
        
    • errei
        
    • erro ao
        
    • erro de
        
    • erro grave
        
    Quero dizer-te que sou a responsável de teres cometido um erro terrível. Open Subtitles أريد أن أقول لك أنني مسؤولة . لأنك قمت بخطأ مريع
    Ele vai cometer um erro e usou o teu nome. Open Subtitles لأن يقوم بخطأ فادح و يستخدم اسمك ليقوم به.
    Foi nessa altura que cometi um erro grave, contei a uma amiga acerca da voz, e ela ficou horrorizada. TED ولكن حينذاك قمت بخطأ فادح، قمت بإخبار صديقة لي عن الصوت، فأصابها الهلع.
    Não é o que parece. Todos cometemos erros. Open Subtitles إنها ليست كما تبدو لكِ، كل شخص يقوم بخطأ في وقت ما.
    A culpa não foi de ninguém. Por vezes, a bola não joga a nosso favor. Open Subtitles انه ليس بخطأ أحد بعض الأوقات لا تنزل الكرة
    Pergunto-me se teremos errado, desistindo tão depressa. Open Subtitles وافكر ما اذا كنا قمنا بخطأ كبير عندما استسلمنا سريعا
    Eles calculavam a duração do ano solar com um erro de apenas 23 segundos, o ciclo de Vénus com uma margem de erro de apenas um dia em 6,000 anos. Open Subtitles قاسوا طول السنة الشمسية بخطأ مقداره 23 ثانية فقط دورة الزهرة مع خطأ بسيط
    Embora considere um erro fazeres esta viagem, quero que leves isto. Open Subtitles بالرغم من اعتقادي بخطأ قيامك بهذه .الرحلة
    Espero não cometer um erro ao deixar-te fazer isto. Open Subtitles تركت الامر لك ولكن لا تجلعنى اشعر بخطأ
    Porque, no fundo, tu sabes que estás prestes a cometer um erro enorme. Open Subtitles لأنه بأعماق قلبكِ تعلمين أنكِ على وشك القيام بخطأ ضخم
    E se o assassino não sabia disso, pode ter cometido um erro. Open Subtitles وإذا لم يكن القاتل يعلم ذلك فربما قام بخطأ
    Temos uma expressão por aqui quando alguém comete um erro. Open Subtitles لدينا عبارة هنا نقولها عندما يقوم أحداً بخطأ.
    Cometi um erro, e se Deus pode perdoar-me, porque é que tu não? Open Subtitles قمت بخطأ إذا كان الرب يستطيع أن يغفرني لما لا يمكنك أنت ؟
    Ele está a enervar-te para que cometas um erro. Aprende com a experiência da tua mãe, mantém a cabeça no lugar. Open Subtitles إنه يضغط عليك ، كى تقوم بخطأ أستفد من والدتك ، واحذر..
    Michael, o que estamos a tentar dizer é que cometemos um erro ao assumir que era da máfia. Open Subtitles نحاول القول أننا قمنا بخطأ التخمين أنه من المافيا.
    Mas cometeu um erro esta manhã. Portanto, qual foi? Open Subtitles ولكنّكَ قمت بخطأ هذا الصباح ، لذا ما الأمر؟
    O Conde Olaf era o anterior tutor deles, que cometeu alguns erros... Open Subtitles الكونت أولاف هو ولى أمرهم العجوز الذى قام بخطأ فى المحكمة ماذا عن الوشم؟
    Já te sentistes como se tivesses apenas as melhores intenções, mas tu apenas cometes erros atrás dos outros? Open Subtitles هل سبق لك وشعرت ان لديك أفضل النيات ولكنك تقوم بخطأ تلو الآخر فقط ؟
    Um veterano como Vincennes poderá estar disposto a admitir a sua própria culpa... mas nunca denunciaria um colega. Open Subtitles شرطي متمرّس مثله قد يقرّ بخطئه، ولكن ليس بخطأ زميل.
    Amor, rastrear alguém que você ama não é errado. Open Subtitles عزيزتي، تطفلك على شخص ما لإنك تحبه ليس بخطأ
    Acho que estás a fazer uma asneira. Open Subtitles ... أعتقد أعتقد إنكِ تقومين بخطأ كبير هنا.
    errei muito contigo, Adam. Não errarei outra vez. Open Subtitles لقد إرتكبت أخطاء كثيرة بحقك ,آدم ولن أقوم بخطأ آخر
    Vamos agir como se tivéssemos feito um grande erro, ao esquecermo-nos das nossas calças neste dia frio de janeiro. TED وسنتصرف كما لو أننا قمنا بخطأ جسيم، بنسياننا لسراويلنا في هذا اليوم البارد من يناير.
    Muitos soldados cometeram esse erro de não nos levarem a sério. Open Subtitles العديد من الجنود قامو بخطأ عدم أخذنا على محمل الجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more