Queria motivar-vos com um discurso inspirador sobre a importância da luta pela dignidade e humanidade dos sobreviventes. | TED | أردت تحريككم عاطفيًا بخطاب محفز عن أهمية النضال ﻷجل كرامة وإنسانية الناجين. |
Mas você estava em Chicago fazendo um discurso, ou Nova Iorque fazendo... | Open Subtitles | و انت كنت فى شيكاجو تلقى بخطاب اونيويورك.. |
Começa com um discurso preparado sobre como eu era fraco comparado com ele. | Open Subtitles | لقد بدا بخطاب محضر جدا عن كم انا ضعيف مقارنة به |
Quero dizer, não achas que merecia mais explicações do que uma carta? | Open Subtitles | أقصد ألم يكن هناك تفسير.. و فى النهاية ترسلين إلى بخطاب |
Sei que não queres falar sobre isso, mas isto tem a ver alguma coisa com a carta que o Diabo mencionou? | Open Subtitles | انا اعلم انك لا تريد ان تتحدث حول هذا لكن هل هذا له اي علاقه بخطاب الشيطان اليك ؟ |
E vai fazer um discurso em como enfrentou a Lucy e viveu para lutar mais um dia. | Open Subtitles | وستدلى بخطاب حول كيفية قتالها مع لوسى وعاشت لتقاتل يوما آخر |
O discurso de Baldwin despertou a consciência de centenas de pessoas... | Open Subtitles | تأئرا بخطاب بولدوين العاطفي المئات من الناس اتجهوا الي جبل الشهرة اليوم للاحتجاج |
Fizeste um discurso bom, mas isto não é a Coréia, e eles não são soldados, e tua filha poder ser apanhada no fogo cruzado. | Open Subtitles | لقد قمت بخطاب جيد ولكن هذه ليست كوريا و هؤلاء ليسوا جنود |
Pensa nisto como o discurso do estado da União para os clientes de primeira. | Open Subtitles | إنّه أشبه بعض الشيء بخطاب حول وضع الإتحاد لكلّ عملائي المرموقين |
O nosso debate começa com a Ginny, a primeira na Afirmação, irá fazer um discurso de abertura de oito minutos. | Open Subtitles | نقاشنا يبدا مع جيني من الجانب الايجابي تبدا بخطاب الافتتاح لمده ثمان دقائق |
No entanto, entregou-me um discurso que pediu insistentemente para ser lido perante esta assembleia. | Open Subtitles | . لكنه مع ذلك , قد زودنى بخطاب . والذى أصر بشدة أن أقرأه على الجميع |
Estava pensando sobre o discurso do casamento, e já falei muito em campanhas presidenciais, mas acho que nunca fiz um discurso sobre o amor. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بخطاب الزفاف الذي سألقيه و قد كنت أتحدث كرجل سياسة و قد ترشحت للرئاسة |
Não gostaria de acompanhar o que lhes mostrei com discurso e posters. | Open Subtitles | لأنني متأكد من أنهم لا يرغبون بأن يتبعوا ما عرضت عليهم بخطاب و عدد من الملصقات |
O que acharam do discurso da psicóloga? | Open Subtitles | من باب الفضول لا غير مارأيكن بخطاب الطبيبة النفسية؟ |
Pode fazer um discurso assim tão bom amanhã? | Open Subtitles | أتظنين أنه يمكنك أن تقومي بخطاب بهذه الجودة مجددا غدا؟ |
Você estava guardando uma carta para mim. Eu gostaria de te-la de volta | Open Subtitles | اعتقد انك تحتفظ بخطاب لى يا سيدى اريد استعادته ثانيه |
Se isto fosse uma carta, tu podias ler a minha, mas isto não é uma carta. | Open Subtitles | لو كان هذا خطاباً كنت ستقرأين خطابي و لكن هذا ليس بخطاب |
Foi lá que encontrou uma carta referente à mulher de M. Van Aldin. | Open Subtitles | ولكن ,بينما كنت هناك,وجدت و احتفظت بخطاب كان يخص زوجة السيد فان الدن, اندريا |
Não quero que seja explicada numa carta no meu ficheiro... quero-a apagada, e quero uma promoção, com salário acrescido. | Open Subtitles | لا أن يبرر بخطاب رسمي بل يُحذف تماماً من ملفي واريد ترقية بضعف الراتب |
Alan, isto é péssimo. Ela mandou uma carta a ameaçar processar-nos. | Open Subtitles | آلان هذا سيء، المرأه بعثت بخطاب تهديد وتريد أن ترفع قضية |
Provavelmente não te importas de receber uma carta em casa e de ser torturado. | Open Subtitles | أنت على الأرجح لا تمانع بخطاب لوم مرسل لبيتك. وأن تعاقب و تعذب |