"بخطوة واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um passo
        
    • com um simples passo
        
    Mas nesta abordagem estamos a dar mais um passo. TED ولكن في هذا النهج، نقوم بخطوة واحدة أفضل.
    Tenho estar sempre um passo à frente dele. Open Subtitles أنا مجرد محاولة والبقاء متقدما بخطوة واحدة منه.
    Dêem um passo de cada vez. Open Subtitles خذها بخطوة واحدة فى المرة , وأجد سفينتك التابعة
    E enquanto novas jornadas podem começar com um simples passo, podem acabar da mesma forma, dando apenas um passo errado. Open Subtitles وبينما رحلات جديدة تبدأ بخطوة واحدة يمكنها أن تنتهي بالسرعة نفسها من عثرة واحدة
    Uma grande jornada começa com um simples passo. Open Subtitles رحلة عظيمة بدأت بخطوة واحدة.
    Se deres um passo em falso, um deslize... Open Subtitles إن قمت بخطوة واحدة إلى الوراء أو حتى زلة
    Ela dá um passo na sua direcção, e eu mesma a atinjo. Open Subtitles أذ قامت بخطوة واحدة اتجاهك سأقتلها بنفسي
    Estar um passo à frente não é um plano. Open Subtitles أن تسبق عدوك بخطوة واحدة ليست بخطة أيها الفتى
    Não sabemos quem era. Estamos sempre um passo atrás. Open Subtitles لا نعرف من كان، نحن متأخرون بخطوة واحدة دائماً
    Não sabemos quem era. Estivemos sempre um passo atrás. Open Subtitles لا نعرف من كان، نحن متأخرون بخطوة واحدة دائماً
    Tem uma extraordinária habilidade de ficar um passo à nossa frente. Open Subtitles لديه قدرة خارقة على البقاء متقدما بخطوة واحدة علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more