"بدأتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começaram
        
    • Começaste
        
    • começou
        
    • começado
        
    • começam a
        
    • a começar a
        
    • começarem
        
    CA: Então começaram a captar quantidades enormes de dados. TED ك.أ: وبذلك بدأتم بجمع كميات هائلة من البيانات.
    Quem se lembra por que começaram à pancada, para já? Open Subtitles من يتذكر لماذا بدأتم شجاركما في المقام الأول ؟
    As coisas estão bem melhores desde que vocês começaram a matar Goa'uid um a um... Open Subtitles نعم, الأمور تصير للأحسن منذ بدأتم في قتل الجواؤلد واحدا تلو واحد
    Mas lembras-te como te sentiste quando Começaste a escola? Open Subtitles ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم عندما بدأتم المدرسة؟
    A partir do momento que você começou a fazer perguntas sobre mim, nas minhas costas, a pessoas do meu trabalho, eu soube que estavam atrás de mim. Open Subtitles علمت عندما بدأتم بطرح أسئلة عني للناس في عملي بدون علمي أنكم خرجتم للقبض علي
    Bem, talvez tu e o carro tenham começado com o pé esquerdo. Open Subtitles حسناً، ربما أنتِ و السيارة بدأتم بداية خاطئة.
    Não parem agora. começaram com tanta autoridade tanta convicção. Open Subtitles لا تتوقفوا لقد بدأتم الآن معـــــــــــــــــــي
    Tenho o "dossier" da missão à minha frente. começaram com nove! Open Subtitles أمامي ملف المهمة الآن، لقد بدأتم بتسعة رجال
    E quando as duas começaram tu foste a mais bem sucedida... Open Subtitles و عندما انتم الاثنتين بدأتم أنتي كنتي أكثر نجاحا
    Vocês começaram uma briga que não podem vencer. Open Subtitles انتم يا اولاد قد بدأتم معركة لا تستطيعوا ان تربحوها
    Pessoal, ouçam, vocês argumentam isso desde o dia em que começaram a ensinar aqui. Open Subtitles لقد بدأتم الجدال منذ اليوم الأول من تدريسكم هنا
    Sabia que isto ia acontecer quando começaram a andar juntos todos os vossos antigos sentimentos submergiram. Open Subtitles عرفت أن هذا يحدث عندما بدأتم بالتسكع سوية كل مشاعركم القديمة تعود للظهر
    Estava a pensar se já começaram a fazer as malas. Open Subtitles كنت أتسائل إن كنتم كلكم بدأتم بحزم حقائبكم
    Vocês é que começaram. Eu nem quero estar aqui. Open Subtitles أنتم من بدأتم المشكلة ، يا رجال أنا حتى لا أريد أن أكون هنا
    Só porque começaram com motivação de ódio e vingança, não significa que não seja real. Open Subtitles فقط لأنكم يارفاق بدأتم من ممارسة الجنس بدافع الإنتقام لا يعني أنكما لستما جادين. حسنا.
    começaram uma guerra que não sabem como acabar. Open Subtitles لقد بدأتم حرباً لا تعرفون كيف تنهوها لا فكرة لديكِ عمّا فعله قومكِ
    Começaste a festa sem mim? Open Subtitles ماذا,بدأتم الحفلة بدوني؟
    Começaste de novo? Open Subtitles هل بدأتم ذلك ثانية
    Foi tal e qual, porque o que se começou a ver foram todos estes grandes estadistas, estes políticos tão pomposos, eles eram exatamente como nós. TED كان الأمر شبيهاً بذاك ، لأن ما بدأتم مشاهدته .. هو أن كل رجال الدولة الكبار ، وكل ذوي الأبهة .. من السياسين ، مثلنا تماماً.
    Não, quero dizer, não achas demasiada coincidência... que quando vocês começaram a sair, isto tudo ter começado a acontecer? Open Subtitles لا، ولكني قصدت ألا تجدين هناك تصادف بسيط... حيث عندما بدأتم التواعد حصل كل هذا معنا؟
    Ela está assustada com a vida, vem a correr para casa, e vocês começam a agir como adolescentes. Open Subtitles إنها خائفة جداً من حياتها لذلك عادت إلى موطنها الأصلي وكلكم بدأتم التصرف مثل المراهقين
    Daí a começar a falar é apenas uma questão de tempo. Open Subtitles ومتى ما بدأتم الحديث معاً فالمسأله ستصبح مسأله وقت لا أكثر
    Quanto tempo depois de começarem a terem sexo você descobriu? Open Subtitles منذ متى بعد أن بدأتم النوم سويةً إكتشفت ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more