CA: Então começaram a captar quantidades enormes de dados. | TED | ك.أ: وبذلك بدأتم بجمع كميات هائلة من البيانات. |
Quem se lembra por que começaram à pancada, para já? | Open Subtitles | من يتذكر لماذا بدأتم شجاركما في المقام الأول ؟ |
As coisas estão bem melhores desde que vocês começaram a matar Goa'uid um a um... | Open Subtitles | نعم, الأمور تصير للأحسن منذ بدأتم في قتل الجواؤلد واحدا تلو واحد |
Mas lembras-te como te sentiste quando Começaste a escola? | Open Subtitles | ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم عندما بدأتم المدرسة؟ |
A partir do momento que você começou a fazer perguntas sobre mim, nas minhas costas, a pessoas do meu trabalho, eu soube que estavam atrás de mim. | Open Subtitles | علمت عندما بدأتم بطرح أسئلة عني للناس في عملي بدون علمي أنكم خرجتم للقبض علي |
Bem, talvez tu e o carro tenham começado com o pé esquerdo. | Open Subtitles | حسناً، ربما أنتِ و السيارة بدأتم بداية خاطئة. |
Não parem agora. começaram com tanta autoridade tanta convicção. | Open Subtitles | لا تتوقفوا لقد بدأتم الآن معـــــــــــــــــــي |
Tenho o "dossier" da missão à minha frente. começaram com nove! | Open Subtitles | أمامي ملف المهمة الآن، لقد بدأتم بتسعة رجال |
E quando as duas começaram tu foste a mais bem sucedida... | Open Subtitles | و عندما انتم الاثنتين بدأتم أنتي كنتي أكثر نجاحا |
Vocês começaram uma briga que não podem vencer. | Open Subtitles | انتم يا اولاد قد بدأتم معركة لا تستطيعوا ان تربحوها |
Pessoal, ouçam, vocês argumentam isso desde o dia em que começaram a ensinar aqui. | Open Subtitles | لقد بدأتم الجدال منذ اليوم الأول من تدريسكم هنا |
Sabia que isto ia acontecer quando começaram a andar juntos todos os vossos antigos sentimentos submergiram. | Open Subtitles | عرفت أن هذا يحدث عندما بدأتم بالتسكع سوية كل مشاعركم القديمة تعود للظهر |
Estava a pensar se já começaram a fazer as malas. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنتم كلكم بدأتم بحزم حقائبكم |
Vocês é que começaram. Eu nem quero estar aqui. | Open Subtitles | أنتم من بدأتم المشكلة ، يا رجال أنا حتى لا أريد أن أكون هنا |
Só porque começaram com motivação de ódio e vingança, não significa que não seja real. | Open Subtitles | فقط لأنكم يارفاق بدأتم من ممارسة الجنس بدافع الإنتقام لا يعني أنكما لستما جادين. حسنا. |
começaram uma guerra que não sabem como acabar. | Open Subtitles | لقد بدأتم حرباً لا تعرفون كيف تنهوها لا فكرة لديكِ عمّا فعله قومكِ |
Começaste a festa sem mim? | Open Subtitles | ماذا,بدأتم الحفلة بدوني؟ |
Começaste de novo? | Open Subtitles | هل بدأتم ذلك ثانية |
Foi tal e qual, porque o que se começou a ver foram todos estes grandes estadistas, estes políticos tão pomposos, eles eram exatamente como nós. | TED | كان الأمر شبيهاً بذاك ، لأن ما بدأتم مشاهدته .. هو أن كل رجال الدولة الكبار ، وكل ذوي الأبهة .. من السياسين ، مثلنا تماماً. |
Não, quero dizer, não achas demasiada coincidência... que quando vocês começaram a sair, isto tudo ter começado a acontecer? | Open Subtitles | لا، ولكني قصدت ألا تجدين هناك تصادف بسيط... حيث عندما بدأتم التواعد حصل كل هذا معنا؟ |
Ela está assustada com a vida, vem a correr para casa, e vocês começam a agir como adolescentes. | Open Subtitles | إنها خائفة جداً من حياتها لذلك عادت إلى موطنها الأصلي وكلكم بدأتم التصرف مثل المراهقين |
Daí a começar a falar é apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | ومتى ما بدأتم الحديث معاً فالمسأله ستصبح مسأله وقت لا أكثر |
Quanto tempo depois de começarem a terem sexo você descobriu? | Open Subtitles | منذ متى بعد أن بدأتم النوم سويةً إكتشفت ذلك؟ |