| e pedi ao John que nos falasse um pouco dos seus problemas que levaram ao diagnóstico inicial da doença do neurónio motor. | TED | ولقد طلبت من جون ان يحدثنا حول ماذا كانت مشكلته التي أدت إلى تشخصيه المبدئي بداء العصبون الحركي. |
| mas não havia escapatória a doença Começou a se espalhar como fogo selvagem | Open Subtitles | ولكن لايوجد أي مهرب لقد بداء المرض بالانتشار كالنيران |
| Porque se for raiva, tens de ser tratada imediatamente. | Open Subtitles | لأنه إذا أصبت بداء الكلب عليك مداواته فوراً |
| Começou a ligar-me fora do expediente. Às vezes, até me enviava flores. | Open Subtitles | بداء فى الاتصال بى بعد ساعات العمل واحياناً يرسل لى زهور |
| Agora mesmo, muitos de nós começaram a falar de rendição. | Open Subtitles | بالفعل ، الكثير منا قد بداء الحديث عن الاستسلام |
| Eles sabiam que a minha mulher sofre de lúpus, quem é o médico dela, a escola das minhas filhas, as disciplinas que estudam. | Open Subtitles | إنّهم يعرفون أنّ زوجتي مصابة بداء جلديّ، مكانالطبيبالّذيتترددعليهِ.. مكان مدرسة أبنتيّ، أيّ صفوفٍ يحضرنها. |
| Se a sua mulher tiver a doença do Sono e não a tratarmos, morre. | Open Subtitles | إن كانت زوجتك مصابة بداء النوم و لم نعالجها ستموت |
| Não senhor. Por acaso a minha mãe dizia que tinha a doença de néon. | Open Subtitles | لا يا سيدي، لطالما قالت أمي أنني مصاب بداء النيون |
| É doido porque tem uma doença cerebral por comer carne humana, ou já era doido? | Open Subtitles | الرجل مخبول و لكن هل هو مخبول لأنه مصاب بداء بريان من جراء اكل لحم البشر |
| Tinha uma doença e um médico que a punham em risco de vida. | Open Subtitles | كنت مصابة بداء يهدد الحياة وكان الطبيب الذي يعالجك خطراً على حياتك |
| Estás com a doença dos morcegos. Quantos dedos vês? Paul. | Open Subtitles | أظنك مصاباً بداء الخفافيش كم اصبعاً رفعت؟ |
| Parece que é um envelope com os resultados do teste genético para a doença de Huntington no interior. | Open Subtitles | يبدو وكأنه مظروف يحوي النتائج لفحص وراثي خاص بداء هانتنغتون |
| Então, o que diferencia a raiva dum vírus como o Ébola é que, quando as pessoas contraem raiva, não contagiam outras pessoas. | TED | إذن ما الذي يجعل داء الكلب مختلفا عن فيروسات مثل الإيبولا. هو أنه عندما يمرض الإنسان بداء الكلب. فإنّه لا ينشره. |
| Isto significa que, quando uma pessoa apanha raiva, é porque foi mordida por um animal raivoso, que, geralmente, é um cão ou um morcego. | TED | هذا يعني أنّ كلّ شخص مرض بداء الكلب. فبسبب أنّه تمّ عضه من طرف حيوان مكلوب. عادة يكون كلبا أو خفاشا. |
| Muito bem, aqui tem o selo que prova que ele foi vacinado contra a raiva. | Open Subtitles | حسناَ هذا يثبت أنه تم تطعيمه ضد بداء الكلب |
| Estávamos os dois no penhasco quando ele Começou a esboroar-se. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنا واقفين على المنحدر وسطح الأرض بداء في الانهيار |
| Suas caçadas começaram há pouco como o marido de Soraya, | Open Subtitles | نباحهم بداء منذ فتره قصيرة .. مع زوج ثريا |
| As dores começaram há três horas e só me contaste agora. | Open Subtitles | بداء هذا الألم منذ ثلاث ساعات وتخبرينى الأن بذلك |
| E averigua quem sabia que a mulher do segurança sofria de lúpus. | Open Subtitles | أكتشفوا من منهم يعرف زوجة الحارس مصابة بداء جلديّ. |
| Não, ela merece uma pessoa normal, não um cleptomaníaco que vai | Open Subtitles | كلا, هى تستحق إنسان طبيعى ليس معتوه مُصاب بداء السرقة و الذى كان |
| A Lee não pode. O primo do Stan, o diabético, veio do Arizona para os visitar. | Open Subtitles | لا يمكنها أن ترافقني قريب ستان المصاب بداء السكري يزورها من أريزونا |