Parecia que esta única injeção de Calypsol estava de certa forma a proteger contra o "stress" durante semanas. | TED | بدا وكأن إبرة واحدة من الكاليبسول بطريقة ما كانت تحمي من الضغط لمدة أسابيع. |
Pegámos num problema que as pessoas diziam ser impossível e tornámo-lo possível. Perseverámos quando Parecia que nada do que fazíamos resultava. | TED | لقد واجهنا مشكلة قال كثير من الناس إنها مستحيلة، وجعلناها ممكنة، وناضلنا عندما بدا وكأن لا شيئ مما فعلناه سيعمل. |
Sempre que a via, mas das poucas vezes que tentou, Parecia que... | Open Subtitles | نعم، في كل مرة أراها فيها لكن في بعض الأوقات التي حاولت .. فيها تناول الطعام، بدا وكأن |
E antes de eu me aperceber, Parecia que tinha a cidade toda à minha frente. | Open Subtitles | وقبل أن أعلم بدا وكأن البلدة بأكملها أمامي |
Parecia que a Terra poderia nunca mais voltar a aquecer mas é evidente que aconteceu alguma coisa que salvou o nosso planeta das garras geladas da Bola de Neve. | Open Subtitles | بدا وكأن كوكب الأرض قد لا ترتفع حرارته ثانيةً، لكن من الواضح أن شيئاً قد حدث أنقذ كوكبنا من القبضة الجليدية لكرة الثلج. |
Parecia que o Danny ia dar uma curva larga, por isso, dei tudo o que tinha. | Open Subtitles | لقد اثر علي ضوء الشمس بدا وكأن داني يذهب بالعرض لذلك ذهبت اليه |
Paguei $250.000 e Parecia que estava a funcionar, até o médico ter desaparecido e os comprimidos afinal eram anfetaminas misturadas com analgésicos. | Open Subtitles | بعد ذلك 250 ألف دولار، بدا وكأن الأمور تحسنت حتى إختفى الطبيب وظهر بأنها حبوب منشطة مخلوطة بمضاد حيوي |
Eu e a Bess falámos com ele sobre a adopção e Parecia que se sentia melhor. | Open Subtitles | تحدّثتُ وبيس معه عن موضوع التبنّي بدا وكأن الموضوع أبهجه |
Graças a esse meu amigo, ...isto Parecia que não existia o dia de amanhã. | Open Subtitles | .. ولكن بفضل هذه الشظية الصغيرة بدا وكأن الغد ليس قادماً |
Parecia que já não me amavas. | Open Subtitles | بدا وكأن كالحب الذي شعرت به تجاهي لم يعد هناك بعد الآن |
E a cabeça dela... Parecia que alguém tinha mordido um pedaço dela. | Open Subtitles | ورأسها، بدا وكأن شخصًا ما عضّ جزءًا من جمجمتها. |
Parecia que tinha sido usado como palito pelo Abominável Homem das Neves! | Open Subtitles | اذا؟ لقد بدا وكأن عملاقا استخدمه كعيدان تنظيف الأسنان! تريدين أن تعرفي ما أعتقد؟ |
Parecia que um vento forte poderia levá-lo embora. | Open Subtitles | بدا وكأن أى نسمة قوية قد تعصف به |
Parecia que todos os nossos problemas estavam a desaparecer. | Open Subtitles | بدا وكأن كلّ مشاكلنا كانت تطير بعيدا |
Parecia que os insultos da Sadie vinham de um planeta distante. | Open Subtitles | بدا وكأن شتائم وتهديدات (سيدي) قادمة من كوكب بعيد. |
Portanto, Parecia que a motivação dos professores e o seu desejo de mudança eram uma coisa que se correlacionava fortemente com o que se estava a passar nas escolas primárias e não se as crianças tinham o suficiente para comer ou se se amontoavam em salas de aula sobrelotadas, etc. Assim parecia ser. | TED | حتى بدا وكأن المعلم والدافع لهجرة المعلمين هو شيء يرتبط بقوة مع ما كان يحدث في المدارس الابتدائية ، على عكس ما إذا كان الأطفال لديهم ما يكفي من الطعام، وسواء إذا ما كانوا متواجدين بإحكام في الفصول وذلك النوع من الأشياء. تظهر بذلك الشكل. |
Não sei. Parecia que tinhas um plano. | Open Subtitles | لا اعلم , بدا وكأن لديك خطّة |
Ao invés de empurrar, o carro montou em cima do fardo de feno, Parecia que o Land Rover estava traçando o fardo de feno. | Open Subtitles | صعدة فوقه لذلك بدا وكأن (لاند روفر) تحضن كومة القش |
Parecia que o peito dele tinha explodido. | Open Subtitles | {\pos(190,240)} بدا وكأن صَدرهِ قد إنفجر. |
Parecia que estavas a ter um pesadelo. | Open Subtitles | بدا وكأن كابوس ينتابكِ |