"بدليل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • provas
        
    • prova
        
    • lista
        
    • pista
        
    • guia
        
    • manual
        
    • evidências
        
    Com provas como esta, duvido que possa ser libertado sob caução. Open Subtitles بدليل كهذا أشك في أن نكون قادرين على إخراجك بكفالة
    A ideia era simples: analisar uma notícia e corroborá-la com provas verificáveis como fotografias, vídeos e outras provas consistentes. TED كانت فكرته بسيطة: نأخذ الخبر ثم نتحقق من صحته بدليل يمكن التحقق منه مثل صور ومقاطع فيديو وأدلة أخرى قوية.
    Ate alguem apresentar provas disso, temos de assumir que e uma coincidência. Open Subtitles حتى يأتي أحد بدليل مادي سنعتبر أن الأمر مصادفة
    Vá lá. Não vai ouvir isso. Não é uma prova. Open Subtitles بحقك، أنت لن تنصت إلى هذا، إنّه ليس بدليل.
    Um homem de 70 anos encontrado nas montanhas, com a prova de que foi cortado aos pedaços, é homicídio. Open Subtitles رجل يناهز عمره الـ 70 سنة وجد على الجبال بدليل واضح بأنّه تمّ تقطيعه لأجزاء تلك هي جريمة قتل
    Eu e um advogado velho e estrábico, tirado da lista telefónica, contra 20 doninhas das universidades da Ivy League. Open Subtitles أنا و محامي عجوز أحول , عثرتُ عليه بدليل الهاتف ضدّ 20 شخصاً مراوغاً من جامعات مرموقة
    Portanto, esta foi a única a dar-nos uma pista. TED كان هذا الأخير هو الوحيد الذي مدّنا بدليل.
    Sr. Heathcliff, se não terei um guia até a Granja... Open Subtitles سيد هيثكلف ، هذا لن يحدث إذ لم تسمح لى بدليل إلي المزرعة أخشى أنه يجب أن أنام هنا هذه الليله
    Não podemos simplesmente investigar provas o dia todo. Devíamos ir para a rua, encontrar estes tipos. Open Subtitles لا يمكننا التحقيق بدليل طوال اليوم علينا الخروج وإيجادهما
    Eles disseram que... que não há provas suficientes para reabrir o caso. Open Subtitles وقالو أنها ليســت بدليل كافي , لأعادة فتح القضية
    Ela passou pelo meu escritório hoje com provas de que alguém tem roubado dinheiro da minha empresa. Open Subtitles أتت إلى مكتبي اليوم بدليل على اختلاس أحدهم المال من شركتي.
    Eu arranjo-te provas, Senhora Cética Sem Rabo. Open Subtitles سأتي لك بدليل أيتها الأنسة النحيلة تحركي
    Eu convocarei... 5 minutos depois de me conseguirem provas. Open Subtitles ..سأطلب إنعقاده بعد خمس دقائق من إتيانكما لي بدليل
    Precisas de provas para o prender, ok? Open Subtitles يجب عليك أن تتأكدي بأنك قبضتي عليه بدليل, حسناً؟
    O Giovanbattista nem falar pode; o silêncio não constitui prova, mas é só o que ele tem para dar. Open Subtitles الصمت ليس بدليل ولكن ليس لديه غيره ليقدمه
    Só eu tenho a prova para a prender para o resto da sua vida. Open Subtitles الا أني أحتفظ بدليل سيبقيك في السجن لبقية حياتك
    Se alguém for acusado de morder... não deve ser pedida uma prova sólida para uma condenação? Open Subtitles ,اذا اتهم شخص ما بالعض هل ستقومين بالمطالبه بدليل قوي للادانه ؟
    Dou-lhe 10 segundos para sair daqui antes que lhe dê com esta lista telefónica na sua cara. Open Subtitles سأعطيك 10 ثواني لتخرج من هنا قبل أن أصفع وجهك بدليل الهاتف
    Trabalhava para quase todo mundo. Checamos a lista telefonica inteira? Open Subtitles مارتن بلوير , اللعنة يمثل معظم القرية تريدنا آن نتصل بدليل الهاتف كله
    Se eu sair agora, não vai encontrar outra pista, pois não? Open Subtitles ,اذا غادرت الان لن تأتي بذكر بدليل اخر , أليس كذلك ؟
    Pode arranjar-nos um guia para nos levar até Nova Deli? Open Subtitles "هَل بالإمكان أَنْ تُزوّدنا بدليل لِأخْذِنا إلى "دلهي
    Parece que a demanda do Seeker não virá com um manual de instruções. Open Subtitles حسناً، يظهر بأن مسعى الساعي لن يكون بدليل التعليمات
    É melhor ter algumas evidências muito sério se você vai me acusar de vandalismo como esse. Open Subtitles يجدر بك أنْ تأتي لي بدليل مادي إذا كنت ستتهمني بتخريب شيء كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more