Simplesmente não suporto um homem que não seja pontual. | Open Subtitles | ببساطة لا يمكننى الأرتباط برجل لا يفى بوعوده |
Está sempre a falar em dinheiro. Porque não um homem rico? | Open Subtitles | تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟ |
Então já és um homem rico com as tuas prendas? | Open Subtitles | هل انت برجل غني بحصولك على هدايا عيد الميلاد؟ |
No meu lugar, que farias a um tipo como tu? | Open Subtitles | لذا إن كنت بمحلّي، فماذا عساك فاعل برجل مثلك؟ |
Gostas de um tipo que gosta desse tipo de coisas? | Open Subtitles | هل أنت معجبة برجل يحب هذا النوع من الأشياء؟ |
Quantas dessas são casadas com um homem com historial de violência sexual? | Open Subtitles | كم واحدة من أولئك المريضات متزوجة برجل لديه سابقة عنف جنسي؟ |
Filho da puta, não se pode confiar num homem assim. | Open Subtitles | إبن العاهرة تعرفين أنك لا تستطيعين الوثوق برجل كهذا |
Um verdadeiro homem sente. Quero sentir um verdadeiro homem. | Open Subtitles | الرجل الحقيقي حساس أريد أن أحس برجل حقيقي |
"Nunca confies num homem que quer enfiar o dedo no teu rabo." | Open Subtitles | انه يقول لا تثق ابداً برجل يريد وضع اصابعه في مؤخرتك |
Nunca ouviu um homem a vomitar como eu vou vomitar agora. | Open Subtitles | انت لم تسمع من قبل برجل ينتفض كما انتفض الان |
Encontrei-me com um homem que eu saía, e ele ficou zangado quando eu disse que não fazia mais aquilo. | Open Subtitles | إلتقيتُ مُصادفة برجل اعتدتُ الإحتفال معه وغضب بعدما أخبرته أنّي لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن |
Ou seja: por acaso, encontrou um homem que achou atraente. | Open Subtitles | ولهذا فإنك إلتقيت برجل بشكل غير متوقع ووجدته جذاب |
Vou encontrar-me com um homem, mais logo, no Carlito. | Open Subtitles | من المفترض أن ألتقي برجل لاحقاً في الكارليتو |
É uma forma curiosa de conceber o teto, começar com Deus a criar a vida, e acabar com um tipo embriagado num celeiro. | TED | إنها لطريقة مثيرة للفضول أن تصمم السقف، يبدأ الآن بإله يخلق الحياة، و ينتهي برجل ثمل داخل مخزن. |
Não andas com um tipo que trabalha na Comissão de Reeleição? | Open Subtitles | ألست على علاقة برجل يعمل في لجنة إعادة الإنتخاب؟ |
um tipo de máscara fez disparar o alarme do carro ao tentar entrar. | Open Subtitles | وأنتِ جالسة على دراجة نارية تسير بسرعة 60 ميل بينما تحاولين التمسك برجل بدين لا يرتدي شيئاً سوى سلاسل وجاكيت جلد |
Sonhava com um marido que me tratasse como igual. | Open Subtitles | كنت أحلم برجل يتعامل معي على قدم المساواة |
Eu vejo o rosto de uma mulher... apaixonada pelo gajo que se vai atirar do precipício a 100 km/h | Open Subtitles | أرى امرأة مغرمة برجل على وشك القيادة نحو منحدر بسرعة 60 ميلا في الساعة |
Além disso, não consigo lembrar-me de um rapaz, no seu pleno juízo, que aceitasse, se eu convidasse. | Open Subtitles | بجانب ذلك .. لا استطيع التفكير برجل واحد بعقل سليم سوف يوافق اذا سألته ذلك |
homens escrevem-me da prisão. Às vezes com o próprio sangue. Quero dizer, penso que seja deles, quem sabe? | Open Subtitles | أنا عارضة وقد كنت في السجن وألتقيت هناك برجل ولا أظن أنكِ تريدي أن تعرفي المزيد |
Pois, certo. Como podes tu confiar num tipo que... | Open Subtitles | اجل حسنا,كيف تستطيعين ان تثقين برجل كهذا؟ |
Preocupas-se com alguém que enganava mulheres em desfiles de modelos? | Open Subtitles | هل تهتم حقاً برجل كان يحاول إختيار الفتيات في مسابقة ملكة جمال البلاد؟ |