ويكيبيديا

    "برجل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • homem
        
    • um tipo
        
    • com um
        
    • gajo
        
    • um rapaz
        
    • homens
        
    • num tipo
        
    • com alguém
        
    • tipo que
        
    Simplesmente não suporto um homem que não seja pontual. Open Subtitles ببساطة لا يمكننى الأرتباط برجل لا يفى بوعوده
    Está sempre a falar em dinheiro. Porque não um homem rico? Open Subtitles تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟
    Então já és um homem rico com as tuas prendas? Open Subtitles هل انت برجل غني بحصولك على هدايا عيد الميلاد؟
    No meu lugar, que farias a um tipo como tu? Open Subtitles لذا إن كنت بمحلّي، فماذا عساك فاعل برجل مثلك؟
    Gostas de um tipo que gosta desse tipo de coisas? Open Subtitles هل أنت معجبة برجل يحب هذا النوع من الأشياء؟
    Quantas dessas são casadas com um homem com historial de violência sexual? Open Subtitles كم واحدة من أولئك المريضات متزوجة برجل لديه سابقة عنف جنسي؟
    Filho da puta, não se pode confiar num homem assim. Open Subtitles إبن العاهرة تعرفين أنك لا تستطيعين الوثوق برجل كهذا
    Um verdadeiro homem sente. Quero sentir um verdadeiro homem. Open Subtitles الرجل الحقيقي حساس أريد أن أحس برجل حقيقي
    "Nunca confies num homem que quer enfiar o dedo no teu rabo." Open Subtitles انه يقول لا تثق ابداً برجل يريد وضع اصابعه في مؤخرتك
    Nunca ouviu um homem a vomitar como eu vou vomitar agora. Open Subtitles انت لم تسمع من قبل برجل ينتفض كما انتفض الان
    Encontrei-me com um homem que eu saía, e ele ficou zangado quando eu disse que não fazia mais aquilo. Open Subtitles إلتقيتُ مُصادفة برجل اعتدتُ الإحتفال معه وغضب بعدما أخبرته أنّي لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن
    Ou seja: por acaso, encontrou um homem que achou atraente. Open Subtitles ولهذا فإنك إلتقيت برجل بشكل غير متوقع ووجدته جذاب
    Vou encontrar-me com um homem, mais logo, no Carlito. Open Subtitles من المفترض أن ألتقي برجل لاحقاً في الكارليتو
    É uma forma curiosa de conceber o teto, começar com Deus a criar a vida, e acabar com um tipo embriagado num celeiro. TED إنها لطريقة مثيرة للفضول أن تصمم السقف، يبدأ الآن بإله يخلق الحياة، و ينتهي برجل ثمل داخل مخزن.
    Não andas com um tipo que trabalha na Comissão de Reeleição? Open Subtitles ألست على علاقة برجل يعمل في لجنة إعادة الإنتخاب؟
    um tipo de máscara fez disparar o alarme do carro ao tentar entrar. Open Subtitles وأنتِ جالسة على دراجة نارية تسير بسرعة 60 ميل بينما تحاولين التمسك برجل بدين لا يرتدي شيئاً سوى سلاسل وجاكيت جلد
    Sonhava com um marido que me tratasse como igual. Open Subtitles كنت أحلم برجل يتعامل معي على قدم المساواة
    Eu vejo o rosto de uma mulher... apaixonada pelo gajo que se vai atirar do precipício a 100 km/h Open Subtitles أرى امرأة مغرمة برجل على وشك القيادة نحو منحدر بسرعة 60 ميلا في الساعة
    Além disso, não consigo lembrar-me de um rapaz, no seu pleno juízo, que aceitasse, se eu convidasse. Open Subtitles بجانب ذلك .. لا استطيع التفكير برجل واحد بعقل سليم سوف يوافق اذا سألته ذلك
    homens escrevem-me da prisão. Às vezes com o próprio sangue. Quero dizer, penso que seja deles, quem sabe? Open Subtitles أنا عارضة وقد كنت في السجن وألتقيت هناك برجل ولا أظن أنكِ تريدي أن تعرفي المزيد
    Pois, certo. Como podes tu confiar num tipo que... Open Subtitles اجل حسنا,كيف تستطيعين ان تثقين برجل كهذا؟
    Preocupas-se com alguém que enganava mulheres em desfiles de modelos? Open Subtitles هل تهتم حقاً برجل كان يحاول إختيار الفتيات في مسابقة ملكة جمال البلاد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد