Então, quase casualmente, vai perguntar o que fiz hoje. | Open Subtitles | ومن ثم كالمعتاد يبدأ بسؤالي عما فعلته اليوم |
Perguntares-me se me podes perguntar uma coisa. Já me estás a perguntar quando perguntas se me podes perguntar uma coisa. Está bem, desculpa. | Open Subtitles | فإن كان لديك سؤال فسألني وأيضاً لقد قمت بسؤالي عندم قلت هل يمكنني أن أسئكِ |
Então ela começa a perguntar-me coisas estranhas. | Open Subtitles | ولهذا بدأت بسؤالي عن كل انواع الاسئله الغريبه |
Eu era nova aqui, e ela fez-se minha amiga, sem fazer perguntas. | Open Subtitles | أنا كنت جديدة هنا, وهي أصبحت صديقتي ولم تقم بسؤالي الأسئلة |
Claro! Eu aguento a minha pergunta até lá. | Open Subtitles | بالتأكيد, سأحتفظ بسؤالي الهام حتى ذلك الحين |
Se me tivessem perguntado, antes da festa, se eu queria que houvesse uma série de acidentes que levassem o Luke a partir o braço, provavelmente, teria dito que não. | Open Subtitles | حسناً. لو قمتَ بسؤالي قبل الحفلة إن كنتُ أريد أن يكون هناك سلسلة من الحوادث. |
Lembras-te de quando me perguntaste até que ponto conseguia fazer uma seguradora parecer má? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما قمت بسؤالي ما أسوء ما قد أفعله بشركة تأمين ؟ |
Que tipo de armamento tens, Jack? Se não te importas que pergunte. | Open Subtitles | ما هو نوع المسدس الذي تحمله يا جاك, إن لم تمانع بسؤالي |
E uma vez perguntou se eu fazia uma ménage com eles. | Open Subtitles | وذات مرّة قامت بسؤالي لو أنّي أريد أن نحظى بعلاقة ثلاثية معها و معه |
Menti-te até parares de me perguntar de onde tinhas vindo. | Open Subtitles | أنا كذبت عليكي لكي لا تقومي بسؤالي من اين أنت اتيت ؟ |
Não te dês ao trabalho de perguntar qual a "causa" por que não faço a mínima. | Open Subtitles | لا تتبع نفسك بسؤالي لأنني لا أعلم ما هو بعد |
Começaste por perguntar se eu era de Marte porque o meu rabo era de outro mundo. | Open Subtitles | أنت بدأت بسؤالي إذا كنت أنا من المريخ لأن مؤخّرتي لا مثيل لها على الأرض |
Diga-me, o que me quer perguntar, acerca das mortes? | Open Subtitles | لذا أخبرني , ما سبب قيامك بسؤالي عن جرائم القتل هذه ؟ |
O Kevin não pára de perguntar onde estive e eu continuo a dizer que estive a trabalhar e distraio-o com sexo. | Open Subtitles | وكيفن يستمر بسؤالي اين كنت, وأنا استمر بإخباره اني كنت بالعمل واشتت انتباهه الى المداعبة |
Bem, eu não vou com vocês os dois, por isso nem percam tempo a perguntar-me. | Open Subtitles | حسنا، لن أذهب معكما لذلك لا تزعجا نفسيكما بسؤالي |
Ela começou a perguntar-me o que eu fazia, e continuou a fazer perguntas. | Open Subtitles | لقد بدئت بسؤالي ماذا أفعل وإستمرت في طرح الأسئله |
A polícia já me ligou para o meu telemóvel, fizeram-me perguntas. | Open Subtitles | الشرطة إتصلت بي على الهاتف الجوال وقامت بسؤالي |
Se não levar a mal a pergunta. | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تمانعين بسؤالي هذا يا سيدتي. |
Talvez se tivesses perguntado, podia ter dito, 'sim vamos em frente'. | Open Subtitles | ولو قمتِ بسؤالي لكنت قد وافقت حتماً دعينا نفعل ذلك معاً.. ولكنّكِ لم تهتمِ بي |
Tu não me perguntaste. | Open Subtitles | , لم تقومي بسؤالي |
Um deles chamava-se Joseph, e perguntou-me o que estava a fazer e eu expliquei. | TED | أحدهم كان يدعى جوزيف قام بسؤالي ماذا أفعل وقمت بشرح قصتي له |