Não sei quanto a vocês, mas só me apetece descansar. | Open Subtitles | لا أدري بشأنكم يارفاق لكن أنا أريد ان أرتاح و أريح قدماي في متحف تولرينس، من سينظم؟ |
Não sei quanto a vocês, mas eu não estou exactamente inundado com ofertas de trabalho lucrativas. | Open Subtitles | لا أعرف بشأنكم لكن عروض العمل لا تنهال علي |
Não sei quanto a vós, mas este lugar dá-me arrepios. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم يا رفاق، لكن هذا المكان يجعلني أقشعر |
Façam alguma coisa, é isso que odeio em vocês pessoal, toda essa hesitação, está nas vossas mãos. | Open Subtitles | .هذا ما أبغضة بشأنكم .. كل هذا التردد ، والتخازل |
Não sei o que se passa convosco mas eu sempre sonhei em flutuar entre as nuvens. | TED | لا أعلم بشأنكم.. لكنني لطالما حلمت بالطفو بين الغيوم. |
Nós estamos muito curiosos acerca de vocês todos. | Open Subtitles | نحنٌ فضوليون جداً بشأنكم جميعاً |
A outra coisa que aprendi sobre vocês, é que nunca é só um segredo. | Open Subtitles | تعرف، الشىء الاخر الذى اعرفه بشأنكم يا رفاق انه ليس سر واحد فقط |
- Não sei quanto a vós, mas eu preferia morrer num local familiar, rodeado de caras familiares. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم لكن، لكنت سأفضل أن أموت في مكان مألوف ومحاط بوجوه مألوفه |
Não sei quanto a vocês, mas não me sinto bem, quanto ao assalto à meia noite. | Open Subtitles | لا اعرف بشأنكم يا جماعة لكنني لا اشعر بتفاؤل بشان منتصف الليل |
- quanto a vocês não sei, mas eu vou já para o lugar que nos transforma em princesas. | Open Subtitles | لا اعرف بشأنكم يا جماعة لكنني سأقف بطابور مكان منح ملابس الاميرة و مكياجها |
Não sei quanto a vocês, mas eu podia tomar uma... | Open Subtitles | انظروا, لا أعلم بشأنكم يا شباب ولكني قد احتاج القليل |
Não sei quanto a vocês, mas não estou nada interessado em ajudar-te a matar. | Open Subtitles | وما هو؟ لأني لا أعلم بشأنكم يا رفاق لكني لست مهتماً البتة بمساعدتك على الإلقاء بنفسك للتهلكة |
Agora, não sei quanto a vocês mas em Oakland, nenhuma festa termina sem muita dança. | Open Subtitles | الآن ، لا أعلم بشأنكم يا فتيات " لكن في مدينة " أوهايو لا تنتهي سهرة ليلية |
Isto é fabuloso. Estava a pensar em vocês. | Open Subtitles | هذا عظيمُ جداً كُنْتُ أُفكّرُ بشأنكم |
Mas vou pensar em vocês. | Open Subtitles | و لكنى أفكر بشأنكم |
Fiquei acordado até tarde, preocupado convosco. | Open Subtitles | فقط لبقائي حتى وقت متأخر لأنني كنت قلق بشأنكم يا رفاق |
Em vez de ficar com a família, preocupa-se convosco, o tempo todo... | Open Subtitles | بدلاً من البقاء مع أسرته أصبح قلقاً بشأنكم جميعاً |
Estamos muito curiosos acerca de todos vós. | Open Subtitles | نحن فضوليون جداً بشأنكم جميعاً |
O Jason estava certo... certo como a chuva, acerca de vocês. | Open Subtitles | (جايسون) كان محقاً, محقاً تماماً بشأنكم يا هؤلاء |
Isto é sobre vocês, Chefes Andantes, serem novamente pagos e nós não sermos novamente pagos, certo? | Open Subtitles | هذه بشأنكم أيّها الرؤساء ورواتبكم ولن نقبض رواتبنا ثانيةً؟ |
Agora, eu não sei sobre vocês, pessoal mas estou cansada de fugir. | Open Subtitles | لا أدري بشأنكم أيها القوم، ولكنني قد سأمت الفرار. |