"بشخص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém
        
    • tipo
        
    • quem
        
    • homem
        
    • num
        
    • por alguém
        
    • a alguém
        
    • com um
        
    • numa pessoa
        
    • gajo
        
    • alguém que
        
    • com uma pessoa
        
    • em alguém
        
    • com alguém
        
    Nunca conheci ninguém com uma vida tão dura, de uma cultura e ambiente totalmente diferente do meu. TED انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي
    Não te queria dizer isto, mas aqui dentro, não és ninguém especial. Open Subtitles أنا أكره أن أقطع الأخبار عنك, ولكنك لست بشخص مُميز هنا
    E está a estragá-lo mais obrigando os outros a trabalhar num caso de um tipo que esteve fechado num abrigo durante 50 anos. Open Subtitles كما أنك أفسدتها لجماعة المنحرفين أيضاً لأنك جعلتهم بعملون على قضية تتعلق بشخص تم حبسه في ملجأ للغبار الذري لخمسين سنة
    E agora está ligado a outra pessoa e tu sabes quem é. Open Subtitles والان هي متصلة بشخص اخر وانت تعرف من هو هذا الشخص
    Por isso podia utilizar um homem como o senhor na minha organização. Open Subtitles لذلك فانا يمكننى ان استعين بشخص مثلك فى المنظمة الخاصة بى
    Fizeste me pensar que estava apaixonado por alguém que nunca soube que existi, mas sou apenas um falhado esquisito, certo? Open Subtitles جعلتني أفكر أنني مغرّم بشخص ما ،لم يعرف أنني موجودّ حتى لكنني مجرد فاشل وحيد غريب الأطوار، حقًا؟
    Como pode sequer saber como é sentir a alguém dentro de você? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرفي ماذا يشبه أن تشعري بشخص آخر داخلك؟
    Nunca recebi sequer ninguém para jantar, quanto mais fazer amor na mesa. Open Subtitles أنا حتى لم أحظ بشخص أتعشى معه وحدنا و نمارس الحب على المنضدة
    E, por favor, não contacte mais ninguém a este respeito. Open Subtitles ومن فضلك , ارجو منك عدم الاتصال بشخص اخر بخصوص ذلك الامر
    Digamos que ninguém acredita em alguém com olhos que brilham e com uma cobra na cabeça. Open Subtitles لا أحد لدينا يؤمن بشخص ذي عينين براقتين و أفعى في رأسه
    Ainda estaria no céu ou algum lugar do tipo, esperando para me unir a um corpo aqui na Terra. Open Subtitles أحس دائما انى فى الجنة او ما شابه وذلك أفضل من أن التقى بشخص ما على الارض
    Embora não pareças ser do tipo, que se assusta facilmente. Open Subtitles على الرغم أنك لم تتهميني بشخص يخاف ويتوتر بسرعة
    Parece que deparou com um tipo que queria mais do que uma moedinha. Open Subtitles يبدوا أنه إصتدم بشخص لم يكن ليكتفى بربع دولار.
    Quer dizer que sabemos como, quando e como, mas não temos provas para ligar a arma ao quem. Open Subtitles تعني أنّنا نعلم الكيفية والطريقة و التوقيت لكنَّنا لا نملك دليل يربط هذا السلاح بشخص معين
    Sempre quis achar alguém com quem compartilhar a história dele, mas... Open Subtitles أردتُ دائماً أن أحظى بشخص ما لأشارك قصصي معه.
    Ele trata instruções militares como cartões de parabéns. Além disso não confio num homem que consulta Deus antes de me consultar. Open Subtitles بالاضافة ، اننى لا أثق بشخص يستشير الرب قبل أن يستشيرنى
    Como é que se pode confiar num homem que usa suspensórios e cinto? Open Subtitles كيف تستطيع الوثوق بشخص يرتدي حزام و حمالة ؟
    Como pode confiar num capitão da polícia como eu? Open Subtitles لكن كيف يُمكنك الوثوق بشخص قائد شرطة مثلي؟
    Sou muito directa, e quando sinto qualquer coisa por alguém, nunca me retraio. Open Subtitles أنا أكون صريحة عندما أبدا بالأهتمام بشخص ما
    Quer que ligue a alguém para ir até ao seu carro? Open Subtitles هل تريدين مني أن أتصل بشخص ما من أجل سيارتك؟
    Está obcecada com um vizinho pollaco que faz muitos churrascos. Open Subtitles إنهـا مهتمـة بشخص بولنـدي يعيش بجانبهـا و يشوي كثيراً
    Nunca pensei que voltaria a confiar numa pessoa inglesa, sobretudo uma advogada. Open Subtitles لم أظن أني سأثق بشخص إنجليزي ثانية... خصوصا إن كان محاميا
    Se eu conhecesse um gajo bom, nunca me irias ver. Open Subtitles إذا ألتقيت بشخص مثير, لن تراني بعد ذلك أبدا
    Aparentemente tem estado em contacto com alguém que financia operações terroristas. Open Subtitles على ما يبدو انه على اتصال بشخص يمول العمليات الارهابية
    Já te disse que é parvo ficar com uma pessoa. Open Subtitles أخبرتك أنه من الغباء التعلق بشخص واحد أنه خانق
    Como se confia em alguém que queimou a sua fazenda? Open Subtitles أجل، لماذا قد تثق بشخص قام للتو بحرق مزرعتك؟
    Vocês são muitos! Parem! Metam-se com alguém do vosso tamanho! Open Subtitles لا أحتمل، أنتم كثيرون عليّ تحرشوا بشخص في حجمكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more