"بشيءٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma coisa
        
    • uma coisa
        
    • algo que
        
    • qualquer coisa
        
    • com algo
        
    • numa coisa
        
    • de algo
        
    • em algo
        
    Está a olhar para ti. Tenta dizer-lhe alguma coisa. Open Subtitles إنه ينظر إليكِ، حاولي التحدّث معه بشيءٍ ما
    Há muito sangue. Devíamos fazer alguma coisa e rápido. Open Subtitles هناكَ الكثيرُ من النزف وعلينا القيامُ بشيءٍ سريعاً
    Eu prometi à Nana uma coisa espectacular e isto vai deixá-la siderada! Open Subtitles لقد وعدت الجدة، بشيءٍ مبهر ـ وهذا سيذهلها تماماً ـ أجل
    Olha, eu tenho de ir... fazer uma coisa, num sítio. Open Subtitles اسمع .. يجب أن أذهب لأقوم بشيءٍ في مكان ما
    Vai tentar prender-me com algo que está no saco. Open Subtitles سوف يُخدّرني بشيءٍ ما معه في تلك الحقيبة‪.
    Já fizemos estragos que cheguem. Talvez consigamos reparar qualquer coisa. Open Subtitles لقد تسبّبنا بالكثير من الأضرار لعلّنا نقوم بشيءٍ صائب
    Estou a acordar num quarto de hotel em Boston e só consigo pensar numa coisa: dor de dentes. TED أستيقظ في غرفة فندق في بوسطن ولا أفكر سوى بشيءٍ واحد ألم أسناني.
    Pus o pé esquerdo à frente e alguma coisa estalou. Open Subtitles ثم عدتُ وحركتها إلى الأمام وفجأة شعرتُ بشيءٍ يتمزق
    Até parece que contei a alguém alguma coisa que me tivesses dito. Open Subtitles ليس و كأنَّني أفشيت بشيءٍ أخبرتني إياه من قبل لأي أحد.
    Ela disse-te alguma coisa que nos ajude a encontrá-lo? Open Subtitles هل أخبرتك بشيءٍ لربما يساعدنا في إيجاده ؟
    Bem, nós podemos fazer alguma coisa pela sua vida aqui. Open Subtitles حسنٌ.. يستطيع أن يقوم بشيءٍ من أجل مستقبله هنا
    Notou alguma coisa estranha no concurso em que participa? Open Subtitles دعني اسألك هل شعرت بشيءٍ غريبٍ بخصوص برنامج المسابقات الذي تشارك فيه ؟
    Realmente creíste que poderia fazer uma coisa assim? Open Subtitles لقد ظَننتَ فِعلاً بقَلبِك أني يُمكنني أن أقومَ بشيءٍ كهذا؟
    Deixem-me dizer-vos uma coisa, durante dois meses depois do tiroteio, no que dizia respeito a cona, nem sequer tinha tesão quando acordava de manhã. Open Subtitles لأخبركما بشيءٍ ما بعد شهرين من إطلاق النار بقدر إهتمامي لم أحظى بإنتصاب حينما أستيقظ في الصباح
    Sempre se preocupou com uma coisa: resolver o puzzle. Open Subtitles إنه يهتمّ في حياتهِ بشيءٍ واحد أن يحلّ المعضلة
    Tem a oportunidade de quebrar este ciclo, de fazer uma coisa maravilhosa por este bebé. Open Subtitles لديكِ الآن فرصةٌ لكسر هذه الحلقة لتقومي بشيءٍ رائعٍ لهذه الطفلة
    Fizeste-me sentir algo que eu não sentia -há muito tempo. Open Subtitles تجعلني أشعر بشيءٍ لم أشعر به منذ فترة طويلة
    O Walter parte-lhe a cabeça com qualquer coisa e eu tento ficar-lhe com a arma. Open Subtitles أنتَ تهشمُ رأسه بشيءٍ ما و أنزعُ أنا سلاحه
    Pelo vistos, está relacionado com algo que aconteceu recentemente na cantina. Open Subtitles على ما يبدو، للأمر علاقة بشيءٍ حدث في الكافتيريا مُؤخراً؟
    Estava a pensar numa coisa mais próxima... Open Subtitles كنتُ أفكّر في الواقع بشيءٍ أكثر محليّة بقليل.
    E estamos aqui para te mostrar que não precisas de ter saudades de algo quando podes substituí-lo por algo melhor. Open Subtitles ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل
    Por que não? Sempre terá que acreditar em algo. Open Subtitles يجدر بك ذلك, يجدر بك أن تؤمن بشيءٍ ما في هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more