"بصراحة لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Honestamente
        
    Honestamente, estávamos mal preparados para isto. Culpo-me a mim mesmo. Open Subtitles بصراحة لم نكن مستعدّين لهذا الكمّ الكبير، ألوم نفسي
    Honestamente, não me importei muito, até que vi que o seu amigo eras tu. Open Subtitles بصراحة لم أكن سأهتم كثيراً حتى عرفتُ أنّ صديقه هو أنت.
    Honestamente, nunca pensei que acabasses aqui. Open Subtitles أنا بصراحة لم أعتقد أنه سوف ينتهي بك المطاف هنا
    Honestamente, nem sabia que a tua família era dona do mercado, também. Open Subtitles بصراحة, لم أعرف بأن عائلتك تتملك محل غروسري أيضاً
    Mas Honestamente, não achei que isso importasse já que és tão imatura. Open Subtitles ولكن بصراحة لم أكن أعتقد أنه مهم مدامكِ ناضجة
    Honestamente, não te vi a noite passada. Eu estava em uma reunião de família. Open Subtitles بصراحة لم أرك ليلة يوم أمس كنت في اجتماع عائلي
    Nunca pensou Honestamente sobre isto, todos estes anos? Open Subtitles بصراحة لم تفكري أنتي به طوال هذه السنين
    Honestamente, elas nunca disseram qual seria o nosso castigo. Open Subtitles بصراحة لم يقولوا ما سيكون عقابنا
    Honestamente, já não sei qual é o teu lado. Open Subtitles بصراحة ... لم أعد أعرف أي جانب تتخذه أنت الآن
    Honestamente, não dirigi nada tão perfeito assim desde... Open Subtitles بصراحة لم أقد أي شيء ...بهذه الكماليه منذ
    Honestamente, eu nem tinha pensado nisso. Open Subtitles حسنٌ ، بصراحة لم أفكر بذلك حتى
    Matthew: Honestamente, não pensei que fosses ver. TED ماثيو (يضحك): بصراحة لم أعتقد أنك ستفعل.
    Honestamente, isso não me passou pela cabeça. Open Subtitles بصراحة , لم أفكر بهذا
    Honestamente, nem fiquei assim tanto chateado. Open Subtitles بصراحة, لم أكن منزعجًا.
    Honestamente, não. Open Subtitles بصراحة لم أقل له
    Honestamente, eu não achava que conseguias ganhar Open Subtitles بصراحة لم أعتقد أنك ستفوز
    Honestamente, já não sei. Open Subtitles بصراحة , لم أعد أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more