"بصمته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua marca
        
    • impressão digital
        
    • impressões digitais dele
        
    • suas impressões digitais
        
    • marca dele
        
    • uma impressão
        
    Mas no início, foi-lhe difícil encontrar um campo da Matemática onde pudesse deixar a sua marca Open Subtitles لكنه وجد الأمر صعباً في البداية باكتشاف حقل من الرياضيات حيث يمكنه حقاً ترك بصمته.
    - Não, senhora. Sou apenas um homem que quer deixar a sua marca na História. Open Subtitles لا , أنا رجل يريد أن يترك بصمته في التاريخ
    A impressão digital dele estava na cozinha, mas não em sangue. Open Subtitles متدرب في قوات الشباب الإحتياطي 17 عاماً بصمته في المطبخ وليس في الدم
    Tirem fotografias e impressões digitais dele. Enviem para a UAT. Open Subtitles اريد له صورة وارفعوا بصمته وارسلوها للوحدة لتحليلها
    Que vai acontecer? Com as suas impressões digitais no haltere... e as dele na arma. Open Subtitles سيعثر الضباط على جثتكم بصمتك على الدمبل و بصمته على المسدس
    Carregas a marca dele. Open Subtitles أنتِ تحملين بصمته
    Avisei-o que o criminoso era demasiado inteligente para deixar uma impressão. Open Subtitles لقد حذرته من أن الجاني أذكى من أن يترك بصمته
    Um jovem com as tuas capacidades devia sentir-se livre de viver o mundo e deixar a sua marca. Open Subtitles شاب لديه مهاراتك يجب أن يشعر .. بالحرّية للخروج إلى العالم وترك بصمته فيه ..
    Sabes, como qualquer perdedor que é medroso demais para se arriscar no mundo e deixar a sua marca. Open Subtitles تماماَ مثل كل فاشل خائف خائف من خوض غمار العالم ووضع بصمته ومتى فعلتها
    Dá-lhe uma oportunidade para viver a vida, de deixar a sua marca no mundo. Open Subtitles أعطه فرصه ليعيش الحياة ويصنع بصمته في العالم
    Vão querer uma interpretação fresca, alguém que possa deixar a sua marca no papel. Open Subtitles سوف يكونون يبحثون عن مؤدية طرية، أحد ما يمكنه وضع بصمته الخاصة على الدور.
    Ele vai querer deixar a sua marca, e a maneira mais fácil de ele fazer isso é mudar de advogados. Open Subtitles ويود أن يترك بصمته وأسهل طريقة لفعل ذلك هي تغيير المحامين
    - Protege aqueles que usam a sua marca. Open Subtitles انه يحمي أولئك الذين يرتدون بصمته
    Algures, alguém deixou uma impressão digital. Open Subtitles لابد ان شخصا ما قد ترك بصمته الرقمية في مكان ما
    Então como é que a impressão digital chegou ao quarto de hotel, do Renny? Open Subtitles فكيف لم بصمته في الحصول على غرفة في فندق في رينى؟
    Todas as plantas tem a sua própria impressão digital, tão específico e singular como o ADN. Open Subtitles إنظر، كل نبات له بصمته الخاصة، و هي محددة و فريدة مثل الحمض النووي.
    Recolhi resíduos de óleo da sua pele, que, adicionados a um polímero com base gelatinosa, permitiram-me recriar as impressões digitais dele. Open Subtitles تمكّنت من إمتصاص الزيوتالمتبقيةمن جلده... والتي لو أضفناها لمركّب هلاميّ قد نتمكّن من إستعادة بصمته
    Castle, as impressões digitais dele estavam na arma do crime. Open Subtitles اسمع، كاسل بصمته وجدت على سلاح الجريمة
    E eu acho que acabei de descobrir as impressões digitais dele. Open Subtitles وأعتقد أنني وجدت بصمته
    Tem as suas impressões digitais na arma. A balística vai confirmar com as cápsulas. Open Subtitles ستجد بصمته على السلاح المقذوفات ستطابق الأغلفة
    Eles analisaram as impressões digitais dela. Todos os imigrantes legais têm as suas impressões digitais recolhidas, quando entram no país. Open Subtitles كل مهاجر قانوني تُـؤخذ بصمته عندما يدخل البلاد
    Ainda temos que inserir as suas impressões digitais na base de dados nacional. Open Subtitles علينا أن نأخذ بصمته لنرى ان كانت في قاعدة البيانات
    Deixou a marca dele. Open Subtitles لقد ترك بصمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more