"بصندوق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa caixa
        
    • uma caixa
        
    • caixa de
        
    • na mala do
        
    • caixas
        
    • caixão
        
    • na caixa
        
    • caixa do
        
    • bagageira
        
    • no porta-bagagens
        
    • no porta-bagagem do
        
    Duas décadas. Sete mil dias a viver numa caixa. Não sei como é que as pessoas conseguem. Open Subtitles أي عقدين من الزمن، 7 آلاف يوم تعيشينها بصندوق لا أعرف كيف يقوم الناس بهذا
    Talvez devesse ir vê-Ios? Antes de acabar também numa caixa... Open Subtitles حان الوقت لكي أبحث عنهم قبل أن أجد نفسي بصندوق
    Isto é uma caixa de comentários chamada "caixa de requerimentos". TED هذا هو صندوق الملاحظات يسمى بصندوق العريضة.
    Ontem, estava no metro com esta caixa de correio, que dá um bom início de conversa, deixem que vos diga. TED في الأمس كنت في نفق القطار ممسكة بصندوق البريد هذا والذي يعد مطلِقاً للمحادثة، اسمحوا لي أن أخبركم
    Encontrámos um saco grande de marijuana e vários medicamentos na mala do carro do seu marido. Open Subtitles لقد عثرنا على حقيبة كبيرة تحوي الماريغوانا و غيرها من المخدرات بصندوق سيارة زوجكِ
    Livrete e merdas no porta-luvas, caixas de frango vazias, lixo... Open Subtitles أروراق التسجيل وبعض التفاهات بصندوق القفازات عُلب الطّعام ، وقمامة
    - Foi mais complicado. Depois de sairmos daqui, ele apunhalou-me e prendeu-me num caixão, durante 90 anos. Open Subtitles بعدما غادرنا بقليل، طعنني بخنجر في قلبي وتركني بصندوق لـ90 عامًا
    Eu estou a caminho de deixar estes na caixa de correio e fazer um depósito. Encomendas-me a comida? Open Subtitles سأضع هذه بصندوق البريد وسأقوم ببعض الأيداع , أشتري لي بعض الغداء
    Se tens o meu dinheiro , deixas na caixa do correio , quando estiveres a sair daqui, percebeste ? Open Subtitles وجدت مالي ضعه بصندوق البريد وأنت في طريقك، تفهمنى؟
    Vai ao carro buscar a minha caixa da tortura. Está na bagageira excepcionalmente espaçosa. Open Subtitles اجلبي صندوق العدة الخاص بي من السيارة، إنه بصندوق السيارة
    Sentes-te confortável a atravessar um centro comercial com isso... e a deixar isso no porta-bagagens de um carro para onde milhares de pessoas atiram rifas? Open Subtitles هل حقاً ستشعرين بإرتياح بحملها عبر مركز التسوق وتركها بصندوق سيارة التي آلاف الناس رموا تذاكر اليانصيب من أجلها؟
    - Bateste-lhe com a torradeira? E depois puseste-o no porta-bagagem do teu carro? Open Subtitles ضربته بمحمصة ثم وضعته بصندوق سيارتك؟
    Vão estar numa caixa deste tamanho. Parecem tipo pauzinhos de cenoura. Open Subtitles سوف تجدينها بصندوق بهذا الحجم وهي تشبه عصا التحكم
    Desta vez, metem-te numa caixa de pinho e enterram-te numa sepultura anónima. Open Subtitles هذه المرة سيقومون بدفنك بصندوق ذو قبر مجهول الهوية
    Onde quer que o meu marido esteja... Pô-lo numa caixa não o torna amigo dele. Open Subtitles أياً كانت ماهية زوجي , فوضعه بصندوق لا يجعلكَ أحد أصدقائه
    Quinze minutos depois, voltou com uma caixa parecida com os anéis olímpicos. TED ثم بعد مرور خمسة عشر دقيقة، خرجت بصندوق فيه دونتس على شكل حلقات الأولمبياد.
    Mais importante ainda, estamos a aprender que a Natureza nos forneceu uma caixa de ferramentas espetaculares. TED واكثر اهمية من ذلك ، اننا نتعلم ان الطبيعة زودتنا بصندوق ادوات مدهش
    Eles criaram esta coisa chamada caixa de factos sobre medicamentos. TED وقد صنعوا ما يمكن تسميته بصندوق المعلومات للادوية
    Não quero deixá-la na mala do carro. Open Subtitles لا تريد أن أتركها بصندوق السيارة
    E encontrou para ai 10 gatos e cães enfiados em caixas dentro do caixote do lixo. Open Subtitles و عثرت على 10 كلاب وقطط محشورة بصندوق في القمامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more