| Estás preocupado porque um tipo falou alto perto de ti? | Open Subtitles | أنت مستاء لأن شخصاً تحدث بصوتٍ عالٍ قربك ؟ |
| Não me ouviu. - Estou a dizê-lo mais alto. | Open Subtitles | ولم يصغِ إليّ، لذا أقولها له بصوتٍ أعلى. |
| Essas pessoas também vão fazer com que nos riamos alto e bom som nas alturas mais inconvenientes, e essas são as grandes e boas notícias. | TED | وسيجعلكم الناس تضحكون بصوتٍ عالٍ في معظم الأوقات المُتعبة، وهذه هي الأخبار السارة العظيمة. |
| Eu não sei se o pensei ou se o disse em voz alta, mas esse foi um momento decisivo na minha vida. | TED | أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي. |
| Nada é mais engraçado do que tolices lidas em voz alta. | Open Subtitles | لا شىءً أكثر تسلية من قراءة شىءٍ سخيف بصوتٍ عالٍ |
| Só estou a falar com uma voz calma. Não é por vossa causa. | Open Subtitles | أتحدّث بصوتٍ هادىء ليس إلا ليس لأجل منفعتكَ |
| E que, eu não posso falar muito alto. Eu tenho que sussurrar. | Open Subtitles | أعني أنني لا أستطيع أن أقوله بصوتٍ عالٍ عليّ أن أهمس به |
| Pois chega seu autêntico amor que canta alto, e também canta baixo. Que canta alto, e também canta baixo. a tormenta desvia o navio de seu rumo. | Open Subtitles | الذي يحسن الغناء بصوتٍ عالٍ وصوت منخفض حرفت العاصفة سفينتهم عن مسارها |
| Que canta alto e canta baixo. O que te parece? Encontra eco ali onde o amor tem seu trono. | Open Subtitles | الذي يحسن الغناء بصوتٍ عالٍ وصوت منخفض ما رأيك بهذا اللحن ؟ حيث يرتفع عرش الحب |
| É um feitiço de renúncia. Se o lermos alto, tira-nos os nossos poderes. | Open Subtitles | إنها تعويذة التَّخلي، إن قرأناها بصوتٍ عالٍ، سيحصل على قدراتنا كلها |
| Ela não as disse alto, mas mesmo assim surpreendeu-se com aquela sensação que se abatera sobre ela. | Open Subtitles | لم تقل هذه الكلمات بصوتٍ عالِ، لكن رغم بإنها كانت مذهولة بالكلام الذي حدثت به نفسها. |
| Não quis cantar alto de mais, não quero acordar o Robert e a Nancy. | Open Subtitles | انا فقط لم اغني بصوتٍ مُرتفع لكي لا أوقظ روبرت و نانسي. |
| E por isso choras mais alto e abanas as grades do berço, mas ninguém vem à mesma. | Open Subtitles | ولهذا تبكي بصوتٍ أعلى وتهزُّ قضبان المهد ومع ذلك لا أحد يأتي |
| Sacamos! Jesus, falei alto não foi? | Open Subtitles | يا إلهي، أنا أقول هذا بصوتٍ مرتفع، أليس كذلك ؟ |
| Sabes que disseste isso alto? | Open Subtitles | أتعلم أنك قلت ذلك بصوتٍ عالٍ, أليس كذلك؟ |
| Só estou a pensar alto. Sem ofensa. | Open Subtitles | فأنا فحسب أفكر بصوتٍ عالي لا أقصد الإساءة |
| Só me disse o que te ia fazer se eu não gritasse o mais alto possível. | Open Subtitles | أخبرني ما سيفعله بك إن لم أصرخ بصوتٍ عالٍ |
| E as paredes são boas. Consigo tocar música muito alto sem ninguém ouvir. | Open Subtitles | و الجدران جيّدة، إذ أستطيع تشغيل الموسيقى بصوتٍ مرتفع دون أنْ يسمعها أحد |
| É a primeira vez que digo essa palavra em voz alta... | Open Subtitles | إنها المَرة الأولى التي أقولُ فيها تلكَ الكلمَة بصوتٍ عالي |
| Se quisesses entregar-te, não estavas a dizer isso em voz alta. | Open Subtitles | لو كنت تودّ تسليم نفسكَ فما كنت لتقولها بصوتٍ مسموع |
| Está certo, parece um pouco idiota dito em voz alta. | Open Subtitles | حسنًا، يبدو الأمر سخيفًا حين نتفوّه به بصوتٍ عال |
| Recebi uma chamada de uma voz não identificável de um número desconhecido. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ إتصالًا بصوتٍ غريب من رقم غير معروف |