"بطفلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu filho
        
    • seu filho
        
    • filho teu
        
    • do teu
        
    • seu bebé
        
    • vosso filho
        
    • um filho seu
        
    • tomar conta do bebé
        
    Nunca irás dormir sem pensar primeiro no teu filho, nem nunca mais soprarás velas de aniversário e pedirás um desejo só para ti. Open Subtitles ‫لن تذهبي للنوم أبداً ‫دون التفكير بطفلك أولاً ‫ولن تطفئي شمعات ‫عيد ميلادك بعد الآن أبداً ‫وتتمني أمنية من أجل نفسك
    Não queria o teu filho, Michael não poria outro filho teu neste mundo! Open Subtitles لم أرغب بطفلك يا مايكل و لن أنجب أى طفل أخر لك
    Podia ter contratado uma ama, uma babysitter, mas queria alguém que se ligasse profundamente com o seu filho porque você não conseguia ligar-se a ele. Open Subtitles لكنك أردت شخصاً يعتني بطفلك بشكلٍ مختلف لأنك لا تستطيع أن تعتني به بنفسك كما هو معروف
    Para saber que casará comigo se estiver a carregar o seu filho. Open Subtitles يجب أن أكون متأكدة من أنك سوف .تتزوجني إذا كنت حاملا بطفلك
    Eu dou-te casa e cuido do teu filho, mesmo assim não me vais dizer nada? Open Subtitles أمنت لك المأوى واعتنيت بطفلك لكنك لا تقول شيئا
    Uma ama é alguém em quem confia para tomar conta do seu bebé que nasceu. Open Subtitles المربية هي شخصا ما تثقين به يهتم بطفلك بعد ولادته
    Há algo a acontecer ao nível do Renascimento Florentino, no iPhone do vosso filho na vossa sala de estar. TED أعني هناك شيء على نطاق يشبه النهضة؟ يحدث على هاتف الآيفون الخاص بطفلك في غرفة معيشتك.
    Não queria o teu filho, Michael não poria outro filho teu neste mundo! Open Subtitles لم أرغب بطفلك يا مايكل و لن أنجب أي طفل أخر لك
    Quero que saibas que tenho muito respeito por ti, como resolveste as tuas coisas para o teu filho e isso. Open Subtitles ...جينا أريدك أن تعرفي أنني أحترمك كثيراً أعني طريقة إعتنائك بطفلك.
    Liga ao teu filho e diz-lhe que não vais. Open Subtitles اتصلي بطفلك و أخبريه بأنكِ لن تأتي
    Ela estava grávida do teu filho. Open Subtitles لقد كانت حاملاً بطفلك
    Vai para casa e toma conta do teu filho. Open Subtitles إذهبيإلىالبيت، و اعتني بطفلك
    Como tu acreditava que tinha que sacrificar o seu filho ao poder que está a servir agora. Open Subtitles كما تصدّق انك كنت مضطرًا للتضحية بطفلك من أجل القوة التي تخدمها الآن
    Aqui o David tomará bem conta do seu filho. Open Subtitles ديفيد هنا و سيعتنى جيداً بطفلك.
    Porque fez isso com o seu filho? Open Subtitles لم فعلت ذلك بطفلك ؟
    Talvez esteja na altura de tu saberes que estou à espera de um filho teu. Open Subtitles ربما نحن بتوقيت ..جيد كى اخبرك اننى حبلى بطفلك
    - Há mulheres matariam para ter um filho. Acho estranho que não tomes melhor conta do teu. Open Subtitles نساء كثيرات كُنَّ ليقتِلن لينجبن طفلًا، يبدو إليّ وكأنّك لا تعتني بطفلك.
    Terá o seu bebé e eu terei a oportunidade de começar uma nova vida em que só cuido de mim. Open Subtitles ستحظين بطفلك وسأحظى انا بفرصه لتأسيس حياه جديده حيث اقلق عن نفسي فقط
    Como ele está morto, iria para o seu herdeiro varão, mas, agora que o Rei reclamou o vosso filho, deve reverter para o chefe da família de D. Julião. Open Subtitles ولأنه مات، ستذهب الأموال الى وريثه الذكر ولكن لأن الملك طالب بطفلك ستعود الأموال لعائلة اللورد جوليان الى والده، في هنغاريا
    A Hope Shlottman estava grávida de um filho seu. Open Subtitles (هوب شلوتمان) كانت حبلى بطفلك
    Uma mãe de aluguer é alguém em quem confia para tomar conta do bebé por nascer. Open Subtitles الام البديلة هي شخص تثقين به يهتم بطفلك قبل ولادته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more