"بطفولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • infância
        
    • infâncias
        
    • tiveste
        
    tiveste uma infância normal e feliz, para que conste. Open Subtitles فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط ..
    Deves ter tido uma infância terrível para fazeres isto comigo. Open Subtitles لابد أنكَ مررت بطفولة مروعة كي تفعل هذا بي
    Quero que ela tenha uma infância feliz. Não queres isso? Open Subtitles أريدها أن تحظى بطفولة سعيدة لا تريد ذلك؟
    Vivem separados há já algum tempo. Tive uma infância muito infeliz. Open Subtitles لقد انفصلوا منذ زمن بعيد لم أحظَ بطفولة سعيدة
    Acho que tivemos infâncias bastante diferentes. Open Subtitles أعتقد أننا حظينا بطفولة مختلفة
    Uma hipótese de comecar de novo, ter uma infância normal. Open Subtitles ثمة فرصة للبدء من جديد لتتمتعى بطفولة طبيعية
    Para uma pessoa que tenha tido uma infância difícil, uma situação com um pai abusivo e um miúdo vulnerável porá essa pessoa irritada.. Open Subtitles إن كنت مررت بطفولة قاسية حالة كأب سيء و طفل ضعيف سيغضبك
    Olha, eu sei que tiveste uma infância difícil, mas agora devíamos é concentrar-nos em procurar o Aang. Open Subtitles أعرف أنكِ مررتِ بطفولة صعبة و لكن علينا أن نركز أكثر على إيجاد آنـج
    Sê meigo com ele, teve uma infância infeliz. Open Subtitles كن لطيفاً معه فلقد حضي بطفولة ليست بالمرحة
    Se não fosse por mim, podias ter tido uma infância normal. Open Subtitles .. لو لم أكن السبب لكنت حظيت بطفولة طبيعية
    A minha infância foi muito feliz, repleta de memórias maravilhosas. Open Subtitles لقد حظيتُ بطفولة سعيدة للغاية. مملوءة بذكريات رائعة.
    Nunca teve uma infância, por isso comporta-se como uma criança da pior forma. Open Subtitles لم تحظَ بطفولة في حياتك أبداً ولذلك فإنك تتصرف كالأطفال في أسوأ الطرق
    Nunca teve uma infância, por isso comporta-se como uma criança da pior forma. Open Subtitles لم تحظَ بطفولة أبداً وبالتالي فإنك تتصرف كالأطفال في أسوأ الطرق
    Penso que quando se tem uma infância difícil, as coisas assumem a sua própria perspetiva. Open Subtitles أظن بأنك حينما حظيت بطفولة صعبه تؤخذ الامور حسب منظورهم الخاص
    Sei que o Bill não teve uma infância feliz, mas... mas sem conversa fiada, então sou vaga nos detalhes. Open Subtitles وأعلم أنّ بيل لم يحظى بطفولة سعيدة، ولكن مرّة أخرى، فهو لا يحب كثرة الكلام. لذلك التفاصيل تبدو غامضة بالنــسبة لي.
    Ela deve ter uma infância normal tanto quanto possível. Open Subtitles يجب أن تحظي بطفولة طبيعية ما دام أن هذا ممكن
    Você tem que entender que tivemos uma infância dura. Open Subtitles استمعي إلىّ ، ما ينبغي عليكِ فهمه هو أننا قد حظينا بطفولة شاقة للغاية
    Escuta, o que tens que entender é que eu e o meu irmão tivemos uma infância muito dificil. Open Subtitles استمعي إلىّ ، ما ينبغي عليكِ فهمه هو أننا قد حظينا بطفولة شاقة للغاية
    Eu só quero que elas tenham uma infância o mais normal possível. Open Subtitles أودّهما فقط أن تنعما بطفولة طبيعية بقدر المُستطاع.
    Talvez eles não tenham tido infâncias normais, Paige, mas preocupa-me que possam estar a privar o Ralph de ter uma. Open Subtitles ربّما لم يحظوا بطفولة طبيعية يا (بايج)، لكنني قلق على سلبهم لواحدة من (رالف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more