Foi a primeira vez que vi alguém que levou um tiro. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الأولى حيث أرى أحداً مصاب بطلق ناري |
levar um tiro já não é suficiente para sair daqui. | Open Subtitles | الإصابة بطلق ناري لا يخرجك من هنا بعد الآن |
E se amanhã vieres para casa esfaqueado? Ou com um tiro? - Ou se não vieres para casa, sequer? | Open Subtitles | ماذا إذا عدت إلى البيت مطعونا ، أو مصابا بطلق ناري ، ماذا لو لم تعد أصلا؟ |
Temos um jovem de 17 anos com uma bala na cabeça. | Open Subtitles | لدينا فتى في الـ 17 مصاب بطلق ناري في الرأس |
São atingidos na perna com uma bala, que destrói a vossa artéria femoral. | TED | الآن، قد أصبتم بطلق ناري في الساق، أدى إلى قطع شريان الفخذ. |
Bones, não me deixe furioso consigo depois do óptimo discurso. Não depois de eu ter deixado que levasse um tiro. | Open Subtitles | لا تجعلنى أغضب منكِ لاسيما بعد خطابكِ الرائع و خاصة بعد أن تسببت فى أن تُصابى بطلق ناري |
Mas a sua inclinação por andara acima da lei fez com que um homem que respeita levasse um tiro. | Open Subtitles | و لكن هذه المرة بسبب ولعك لإقصاء الماضي، ومنطقك البيروقراطي قد تسببت للرجل الذي تحترمه بطلق ناري. |
Há um ano atrás levou um tiro e morreu num assalto. | Open Subtitles | قبل عام أصيبت بطلق ناري و قتلت خلال عملية سرقة |
Tiveste o teu momento de herói... Abaixa-te ou levas um tiro! | Open Subtitles | لقد حظيت بلحظة بطولتك ، تنحى أو ستُصاب بطلق ناري |
A cena mostra o Capitão Swenson e o seu colega a trazer este soldado ferido que tinha levado um tiro no pescoço. | TED | أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه وهما يحملان ذلك الجندي المجروح الذي أصيب بطلق ناري في رقبته. |
Ela levou um tiro! Temos de a levar para dentro. | Open Subtitles | إنها مصابة بطلق ناري يجب أن نأخذها للداخل |
É como no velho oeste, disparam a um vaqueiro e lhe extraem a bala. | Open Subtitles | كما في الغَرب القديم عِندما يُصاب راعي البَقَر بطلق ناري، و عليكَ إخراج الطَلقَة |
Sabes que ainda consigo carregar neste botão, mesmo com uma bala em mim | Open Subtitles | يمكنني الضغط على الزر حتى إن أصبت بطلق ناري |
Agora assumo que nunca o fez porque há cerca de duas horas... ... o seu vizinho do lado levou com uma bala no ombro. | Open Subtitles | وأفترض إنه لم يفعل لأنه منذ ساعتين فقط جاره أصيب فى كتفه بطلق نارى |
Senhor Doutor Juiz, se um militar nosso é alvejado, a bala também não tem selo. | Open Subtitles | سيادتكم إذا أصيب أحد أعضائنا العسكريين بطلق ناري فلن يكون على الرصاصة ختم بريدي أيضاً |
Para um ferimento de bala, usaríamos anestesia geral. | Open Subtitles | عادةً، في حالة الإصابة بطلق ناري، نُخضع المريض لتخدير كلّي |
15 anos, ferimento de bala na coxa com fractura cominutiva do fémur. | Open Subtitles | الفخذ في ناريّ بطلق ومصابة سنة, 15 عمرها |
Temos que encontrar o Ric. O Saint foi baleado. | Open Subtitles | إنه لا يجيب هاتفه، علينا إيجاده سانت أصيب بطلق نارى |
Espero que sejam bons. O tipo que contratei foi atingido numa perna ao tentar sair de lá. | Open Subtitles | يجب ان تكونوا جيدين فالشخص الذى أجرته أصيب بطلق نارى وهو يحاول الدخول |
Pensei também quando foste alvejado enquanto saíamos. | Open Subtitles | وأنا كذلك عندما أصبت بطلق نارى ونحن فى طريقنا للهروب. |
Um camião atropelou-me, um carro fez-me num oito, levei um tiro e agora querem levar-me a alma? | Open Subtitles | أنا ضربت بسيارة واصبت بطلق ناري وسحقت في حادث وأنت تريد أن تأخذ روحي؟ هل أنت ساحر شرير؟ |
" A morte é devida a ferimentos múltiplos de balas no peito." | Open Subtitles | وتقرير أولى جرائمه تقول: بأنه قتل شخص بطلق ناري على صدر الضحية |