| Foi a primeira vez que vi alguém que levou um tiro. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الأولى حيث أرى أحداً مصاب بطلق ناري |
| Levar um tiro já não é suficiente para sair daqui. | Open Subtitles | الإصابة بطلق ناري لا يخرجك من هنا بعد الآن |
| Será baleado se não correr mais depressa que isso! | Open Subtitles | سوف تصاب بطلق ناري إذا لم تركض أسرع من ذلك |
| Nosso pai é baleado pelo nosso maldito tio? | Open Subtitles | يُصاب والدنا بطلق ناري بواسطة جدّنا الخرِف؟ |
| E se amanhã chegares a casa esfaqueado ou alvejado? Ou se nem sequer vieres para casa? | Open Subtitles | ماذا إذا عدت إلى البيت مطعونا ، أو مصابا بطلق ناري ، ماذا لو لم تعد أصلا؟ |
| Diz-lhes que tens uma agente ferida com uma ferida de bala. | Open Subtitles | أن لديك أحدا من الشرطه مصاب بطلق ناري حسنا. |
| Quero agradecer a Hal Rimbeau, o agente do serviço secreto que foi atingido, mas continuou a proteger a minha família. | Open Subtitles | أود أن أشكر هال ريمبو، عنصر الجهاز السري الذي أصيب بطلق ناري مساء أمس لكنه لا زال واقفاً ليحمي عائلتنا. |
| Preciso de uma ambulância. Vítima baleada. Rua 184 com a St. | Open Subtitles | المشتبه به أصيب بطلق ناري في طريق 184 "ساينت نيكولاس" |
| E se amanhã vieres para casa esfaqueado? Ou com um tiro? - Ou se não vieres para casa, sequer? | Open Subtitles | ماذا إذا عدت إلى البيت مطعونا ، أو مصابا بطلق ناري ، ماذا لو لم تعد أصلا؟ |
| Bones, não me deixe furioso consigo depois do óptimo discurso. Não depois de eu ter deixado que levasse um tiro. | Open Subtitles | لا تجعلنى أغضب منكِ لاسيما بعد خطابكِ الرائع و خاصة بعد أن تسببت فى أن تُصابى بطلق ناري |
| Mas a sua inclinação por andara acima da lei fez com que um homem que respeita levasse um tiro. | Open Subtitles | و لكن هذه المرة بسبب ولعك لإقصاء الماضي، ومنطقك البيروقراطي قد تسببت للرجل الذي تحترمه بطلق ناري. |
| Há um ano atrás levou um tiro e morreu num assalto. | Open Subtitles | قبل عام أصيبت بطلق ناري و قتلت خلال عملية سرقة |
| Tiveste o teu momento de herói... Abaixa-te ou levas um tiro! | Open Subtitles | لقد حظيت بلحظة بطولتك ، تنحى أو ستُصاب بطلق ناري |
| Diz-lhe a verdade. Que foste baleado, que... | Open Subtitles | اخبرها بالحقيقة قل لها أنك أصبت بطلق ناري |
| Ninguém apareceu baleado nas últimas 12 horas. | Open Subtitles | لم تظهر أي اصابة بطلق ناري خلال الاثني عشر الساعة الماضية |
| Nunca conheci o meu pai. Foi baleado antes de eu nascer. | Open Subtitles | لم أقابل والدي قط أصيب بطلق ناري قبل ولادتي |
| Senhor Doutor Juiz, se um militar nosso é alvejado, a bala também não tem selo. | Open Subtitles | سيادتكم إذا أصيب أحد أعضائنا العسكريين بطلق ناري فلن يكون على الرصاصة ختم بريدي أيضاً |
| Sempre que confio acabo por ser alvejado ou quase explodido. | Open Subtitles | في كل مرة أفعل بها هذا,ينتهي بي الأمر مصاب بطلق ناري,أو منفجر تقريباً |
| Não pode ser da nossa vítima. - Não tinha ferimentos de bala. | Open Subtitles | لا يعقل أن تكون ناتجة عن الضحية لأنه لم يصب بطلق ناري |
| Não houve vítima de bala que desse entrada nos hospitais locais. | Open Subtitles | ولم تدخل أية ضحية مصابة بطلق ناري إلي أي مستشفي بالمنطقة |
| Então, o quê? Este homem foi atingido e envenenado? | Open Subtitles | إذن, هل الرجل مات بطلق ناري و هوَ متسمم؟ |
| Hoje, 12 de outubro, 2011 fui baleada. | Open Subtitles | اليوم، 12تشرين الأول 2011 أصبت بطلق ناري |
| Telefonem às Urgências, e digam que levam um ferido de tiro na cavidade torácica e que preparem uma sala de operações. | Open Subtitles | أتصل برئيسك في الطوارئ .... وأخبرهم أن لديهم مصاب بطلق ناري في القفص الصدري وأجعله يجهز له غرفة العمليات |
| Temos uma mulher ferida, 21 anos, atingida no peito. | Open Subtitles | لدينا أنثي بيضاء 21 سنة مصابة بطلق ناري في الصدر |