"بعد أسبوعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • daqui a duas semanas
        
    • duas semanas depois
        
    • dentro de duas semanas
        
    • Duas semanas mais tarde
        
    • em duas semanas
        
    • duas semanas após
        
    • algumas semanas
        
    • passadas duas semanas
        
    • Depois de duas semanas
        
    • após duas semanas
        
    Perceber que vou sair daqui a duas semanas e o processamento desse exame estúpido demora 12 semanas. Open Subtitles صورة أنني سأخرج بعد أسبوعين. و إجراءات دخول هذا الإختبار الغبي وحدها ستستغرق 12 أسبوعاً.
    Tenho um concerto daqui a duas semanas. Vens ver-me? Open Subtitles سأؤدي بالحفلة الغنائية بعد أسبوعين هل ستأتي؟
    duas semanas depois, soubemos de um tiroteio no Double Down. Open Subtitles بعد أسبوعين حصلنا على مكالمة حول حادثة إطلاق نار
    Vão trazer o meu Mustang, o qual poderei por lei conduzir dentro de duas semanas. Open Subtitles بل لقد أحضروا سيارتي إلى هنا والتي سيمكنني قيادتها ، قانونيا ، بعد أسبوعين جدتي سعيدة جدا بالعودة إلى ديارها
    Ela morreu num acidente de viação Duas semanas mais tarde. Open Subtitles ماتت في حادث سيارة بعد أسبوعين كان أمراً فظيعاً
    em duas semanas, mudaste toda a dinâmica da casa. Open Subtitles بعد أسبوعين تماماً غيرت نظام المنزل بشكل كامل
    Eis onde estão os 4.400 agora, duas semanas após a libertação. Open Subtitles هنا، حيث يكمن 4400 شخص الآن بعد أسبوعين بعد إطلاق سراحهم
    Disse: daqui a duas semanas jogamos aqui. Open Subtitles قلت أننا سنلعب هنا بعد أسبوعين , في دورة الولاية
    Eu quero este barco fora de doca seca. Os testes no mar começam daqui a duas semanas. Open Subtitles أريد هذه الغواصة خارج المرسى الجافّ تجارب البحر ستبدأ بعد أسبوعين
    Não te acomodes aí, porque eu volto daqui a duas semanas. Open Subtitles حسناً. لا تشعر براحة كبيرة، لأنّني سأعود بعد أسبوعين.
    Pelos vistos, íamos fazer, daqui a duas semanas, mas agora nao temos de o fazer. Open Subtitles على ما يبدو بأنّنا كنا سنذهب بعد أسبوعين من الآن، لكن الآن لم يعد ذلك واجباً
    Em vez disso, ninguém lhes disse. duas semanas depois, estava aqui dentro. Open Subtitles وعوضاً عن ذلك لا أحد أخبرهم وسجنت بعد أسبوعين من ذلك
    duas semanas depois do meu discurso, na Tunísia, centenas de retratos foram feitos. TED بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية
    Ele voltou a falar comigo, duas semanas depois, com esta lista: a minha "holding" número um em ações internacionais era a British American Tobacco. TED بعد أسبوعين عاد لي بهذه القائمة: أول ممتلكاتي في الأسهم الدولية كان التبغ البريطاني الأمريكي.
    Oiça, o senhor desliga o ventilador e, dentro de duas semanas, já me esqueci do assunto. Open Subtitles اسمع إن فصلت زوجتك عن الجهاز سأنسى هذا الأمر بعد أسبوعين
    Disseram que, agora que saí da casa da minha mãe e estou a viver com a minha prima, volta dentro de duas semanas. Open Subtitles يقولون، بما أني خرجت من منزل أمي وأعيش مع قريبتي، الأخصائية الاجتماعية تقول سيعود بعد أسبوعين.
    Se quiseres ir, outro grupo vai dentro de duas semanas. Open Subtitles هناك مجموعة ستغادر بعد أسبوعين إن كنتِ مهتمة
    Duas semanas mais tarde, puseram-no em coma. Open Subtitles بعد أسبوعين, قاموا بوضعه في غيبوبة
    Para já parece que está a achá-lo difícil... mas quando estrearmos em duas semanas... espero que ache tudo muito mais simples. Open Subtitles حسناً، في هذه اللحظة يبدو كأنكِ تجدين الأمر صعب لكن عندما نفتتح العرض بعد أسبوعين آمل بأن يغدو الأمر لكِ بسيط للغاية
    O guarda perdeu o cartão duas semanas após o Curtin tem chegado. Open Subtitles جيوارد فقد بطاقته بعد أسبوعين من وصول كورتين
    Jill está de olho, Talvez em algumas semanas dê, não agora. Open Subtitles اليهود علي البار الأخر .. ربما بعد أسبوعين ستستطيعي شراء
    E, passadas duas semanas, matei-me com a tua arma. Open Subtitles بعد أسبوعين من الآن أطلقت النار على نفسى من مسدسك
    Quimio-radiação agressiva com excisão própria Depois de duas semanas. Open Subtitles علاج كيميائي مكافح مع استئصال تدريجي بعد أسبوعين
    após duas semanas sem contacto com seres humanos, Tori conseguiu contactar com um navio de carga local via rádio VHF. TED بعد أسبوعين من انقطاع الاتصال، استطاعت توري أن تتصل بسفينة محلية للشحن باستخدام الأمواج عالية التردد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more