Estarei em San Antonio amanhã de tarde a vender a uma companhia de seguros. | Open Subtitles | أَنا في سان انطونيو بعد ظهر الغد البيع إلى شركة تأمين. |
O próximo é só amanhã ás 7, mas de tarde estão em Ravenna. | Open Subtitles | سينطلق الباص التالي في السابعة صباحاً. فتصلان الى رافينا بعد ظهر الغد. |
Todas as tardes, marcharão pela propriedade, a respirar fundo. | Open Subtitles | بعد ظهر كل يوم، يمشون و هم يتنفسون بعمق. |
vagueei toda a tarde por Manhattan. | Open Subtitles | لقد كنت أتجول فى أنحاء مانهاتن بعد ظهر اليوم. |
Foi muito agradável. Gostei muito da tarde. | Open Subtitles | كان هذا لطيفاً ، استمتعت كثيراً بعد ظهر اليوم |
Era uma tarde de sexta-feira, dia da doação semanal de alimentos. | TED | كان ذلك بعد ظهر يوم الجمعة، يوم توزيع الهبات الغذائية الأسبوعية. |
Gostava que me dissesse do que se lembra do tempo passado com a Amber na tarde em que ela se foi embora. | Open Subtitles | أود أن تخبرني، وبالطريقة التي تريدها، ما يمكنك تذكر عن الوقت الذي يقضيه مع العنبر... ... بعد ظهر يوم مغادرتها. |
Confia em mim. Era melhor não estares aqui hoje à tarde. | Open Subtitles | صدقيني, من الأفضل ألا تكوني هنا بعد ظهر هذا اليوم |
Vai ter comigo ao mercado de revenda perto da fronteira, logo à tarde. | Open Subtitles | لاقيني بعد ظهر اليوم عند الحدود في المركز التجاري عند المخرج |
Um doente que apareceu na minha clínica de Los Angeles, numa tarde de sexta-feira, apresentava uma cegueira parcial nos dois olhos. | TED | حضر أحد مرضاي إلى عيادتي في شرق لوس أنجلوس بعد ظهر يوم الخميس يعاني من عمى جزئي في عينيه. |
- Falaram 6 vezes por telefone no dia da morte e tiveram uma grande discussão de tarde. | Open Subtitles | تحدثوا ست مرات على الهاتف في يوم وقوع الجريمة، وبعد ذلك دخل بحجّة قذرة بعد ظهر ذلك اليوم. |
Estarei no Motel Flightline, perto do aeroporto, até amanhã de tarde. | Open Subtitles | سأكون في فندق فلايت لاين ...إنه بالقرب من المطار حتى بعد ظهر الغد |
... às 4 amanhã de tarde, San Pedro. | Open Subtitles | 4: 00 بعد ظهر غد ، وسان بيدرو. |
Desculpa se te aborreci hoje de tarde. | Open Subtitles | آسف لأنك كنت حزينة بعد ظهر اليوم |
Todas as tardes, eu era posto em liberdade até à hora do jantar, para aprender por conta própria o lado natural da ordem divina. | Open Subtitles | بعد ظهر كل يوم، كان من المقرر انا اكون حر، على الرغم ساذجتها وبمنأى حتى العشاء لمعرفة بمفردي الجانب الطبيعي من اجل الله |
Avô! Aquilo é uma sauna e chove todas as tardes! | Open Subtitles | يا جدي إنها منطقة مدارية هناك و الأمطار تهطل بعد ظهر كل يوم |
Ainda assim, algures durante a tarde de hoje, por trás do restaurante do mercado, uma carrinha clandestina aguardará. | Open Subtitles | ومع ذلك، في وقت ما بعد ظهر اليوم... بخلف سوق المطعم سيّارة نقل صغيرة مقفلة بالإنتظار |
Sim, vi. Vi durante a tarde, a brincar nas escadas. | Open Subtitles | نعم ، قد رأيتها ، رأيتها بعد ظهر ذلك اليوم رأيتها تلعب على السلم |
Portanto, foi morta antes das 3 da tarde de ontem. | Open Subtitles | لابد أنها قُتلت قبل الساعه الثالثه من بعد ظهر أمس |
O Sr. Kleinfeld foi esfaqueado no peito às 2:0oh da tarde. | Open Subtitles | السيد كلاينفيلد نال طعنة في صدره في الساعة الثانية بعد ظهر اليوم |
E lembro-me de ser uma tarde de Domingo. Estava a chover. | Open Subtitles | وأتذكر انه كان بعد ظهر اليوم الاحد , كانت السماء تمطر. |
uma tarde de verão, em 2013, a polícia do Distrito de Columbia deteve, interrogou e revistou um homem que parecia suspeito e possivelmente perigoso. | TED | بعد ظهر أحد الأيام الصيفيّة في عام 2013، اعتقَلَت واستجوبَت وفتشَت شرطة واشنطن رجلاً والذي بدا مشبوهًا ويحتمل أن يكون خطرًا. |
Inclusive na tarde em que foi assassinado. Lembra-se sobre o que conversaram? | Open Subtitles | بما في ذلك بعد ظهر اليوم الذي قتل فيه هل تذكرين ما تحدّثتما عنه؟ |
Ver como ele seguia a nossa vítima, ele sabia onde estava o Swan na tarde em que morreu. | Open Subtitles | بالنظر كيف كان يُلاحق ضحيتنا، لقد عرف، أين كان (سوان) بالضبط بعد ظهر يوم وفاته. |
Tem muita gente na rua em um sábado à tarde. | Open Subtitles | فقط الكثير من الناس بالخارج بعد ظهر السبت، أتعرف؟ |
Deem-me cinco minutos para desembrulhar isto e, logo à tarde, quando aparecer a próxima notícia sobre a China a fazer isto ou os EUA a reagir assim, poderão ter uma melhor compreensão do que se está a passar e até de explicá-lo aos vossos amigos. | TED | أعطوني 5 دقائق لشرح هذا، بعد ظهر اليوم، عندما تصادفكم نشرة أخبار حول أفعال الصين، أو ردود فعل الولايات المتحدة، سيكون باستطاعتكم فهم ما يجري بشكل أفضل وحتى شرحه لأصدقائكم. |
Não acho normal, acho mesmo errado, que pessoas de 60 anos... se vistam de prostitutas e padres numa tarde de Domingo. | Open Subtitles | الأمر غير طبيعى حتى بالنسبة لعجائز فى ال 60 أن يرتدوا مثل الكهنة فى بعد ظهر يوم الأحد |