"بعد ظهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de tarde
        
    • tardes
        
    • a tarde
        
    • da tarde
        
    • uma tarde de
        
    • tarde em que
        
    • à tarde
        
    • logo à
        
    • numa tarde
        
    Estarei em San Antonio amanhã de tarde a vender a uma companhia de seguros. Open Subtitles أَنا في سان انطونيو بعد ظهر الغد البيع إلى شركة تأمين.
    O próximo é só amanhã ás 7, mas de tarde estão em Ravenna. Open Subtitles سينطلق الباص التالي في السابعة صباحاً. فتصلان الى رافينا بعد ظهر الغد.
    Todas as tardes, marcharão pela propriedade, a respirar fundo. Open Subtitles بعد ظهر كل يوم، يمشون و هم يتنفسون بعمق.
    vagueei toda a tarde por Manhattan. Open Subtitles لقد كنت أتجول فى أنحاء مانهاتن بعد ظهر اليوم.
    Foi muito agradável. Gostei muito da tarde. Open Subtitles كان هذا لطيفاً ، استمتعت كثيراً بعد ظهر اليوم
    Era uma tarde de sexta-feira, dia da doação semanal de alimentos. TED كان ذلك بعد ظهر يوم الجمعة، يوم توزيع الهبات الغذائية الأسبوعية.
    Gostava que me dissesse do que se lembra do tempo passado com a Amber na tarde em que ela se foi embora. Open Subtitles أود أن تخبرني، وبالطريقة التي تريدها، ما يمكنك تذكر عن الوقت الذي يقضيه مع العنبر... ... بعد ظهر يوم مغادرتها.
    Confia em mim. Era melhor não estares aqui hoje à tarde. Open Subtitles صدقيني, من الأفضل ألا تكوني هنا بعد ظهر هذا اليوم
    Vai ter comigo ao mercado de revenda perto da fronteira, logo à tarde. Open Subtitles لاقيني بعد ظهر اليوم عند الحدود في المركز التجاري عند المخرج
    Um doente que apareceu na minha clínica de Los Angeles, numa tarde de sexta-feira, apresentava uma cegueira parcial nos dois olhos. TED حضر أحد مرضاي إلى عيادتي في شرق لوس أنجلوس بعد ظهر يوم الخميس يعاني من عمى جزئي في عينيه.
    - Falaram 6 vezes por telefone no dia da morte e tiveram uma grande discussão de tarde. Open Subtitles تحدثوا ست مرات على الهاتف في يوم وقوع الجريمة، وبعد ذلك دخل بحجّة قذرة بعد ظهر ذلك اليوم.
    Estarei no Motel Flightline, perto do aeroporto, até amanhã de tarde. Open Subtitles سأكون في فندق فلايت لاين ...إنه بالقرب من المطار حتى بعد ظهر الغد
    ... às 4 amanhã de tarde, San Pedro. Open Subtitles 4: 00 بعد ظهر غد ، وسان بيدرو.
    Desculpa se te aborreci hoje de tarde. Open Subtitles آسف لأنك كنت حزينة بعد ظهر اليوم
    Todas as tardes, eu era posto em liberdade até à hora do jantar, para aprender por conta própria o lado natural da ordem divina. Open Subtitles بعد ظهر كل يوم، كان من المقرر انا اكون حر، على الرغم ساذجتها وبمنأى حتى العشاء لمعرفة بمفردي الجانب الطبيعي من اجل الله
    Avô! Aquilo é uma sauna e chove todas as tardes! Open Subtitles يا جدي إنها منطقة مدارية هناك و الأمطار تهطل بعد ظهر كل يوم
    Ainda assim, algures durante a tarde de hoje, por trás do restaurante do mercado, uma carrinha clandestina aguardará. Open Subtitles ومع ذلك، في وقت ما بعد ظهر اليوم... بخلف سوق المطعم سيّارة نقل صغيرة مقفلة بالإنتظار
    Sim, vi. Vi durante a tarde, a brincar nas escadas. Open Subtitles نعم ، قد رأيتها ، رأيتها بعد ظهر ذلك اليوم رأيتها تلعب على السلم
    Portanto, foi morta antes das 3 da tarde de ontem. Open Subtitles لابد أنها قُتلت قبل الساعه الثالثه من بعد ظهر أمس
    O Sr. Kleinfeld foi esfaqueado no peito às 2:0oh da tarde. Open Subtitles السيد كلاينفيلد نال طعنة في صدره في الساعة الثانية بعد ظهر اليوم
    E lembro-me de ser uma tarde de Domingo. Estava a chover. Open Subtitles وأتذكر انه كان بعد ظهر اليوم الاحد , كانت السماء تمطر.
    uma tarde de verão, em 2013, a polícia do Distrito de Columbia deteve, interrogou e revistou um homem que parecia suspeito e possivelmente perigoso. TED بعد ظهر أحد الأيام الصيفيّة في عام 2013، اعتقَلَت واستجوبَت وفتشَت شرطة واشنطن رجلاً والذي بدا مشبوهًا ويحتمل أن يكون خطرًا.
    Inclusive na tarde em que foi assassinado. Lembra-se sobre o que conversaram? Open Subtitles بما في ذلك بعد ظهر اليوم الذي قتل فيه هل تذكرين ما تحدّثتما عنه؟
    Ver como ele seguia a nossa vítima, ele sabia onde estava o Swan na tarde em que morreu. Open Subtitles بالنظر كيف كان يُلاحق ضحيتنا، لقد عرف، أين كان (سوان) بالضبط بعد ظهر يوم وفاته.
    Tem muita gente na rua em um sábado à tarde. Open Subtitles فقط الكثير من الناس بالخارج بعد ظهر السبت، أتعرف؟
    Deem-me cinco minutos para desembrulhar isto e, logo à tarde, quando aparecer a próxima notícia sobre a China a fazer isto ou os EUA a reagir assim, poderão ter uma melhor compreensão do que se está a passar e até de explicá-lo aos vossos amigos. TED أعطوني 5 دقائق لشرح هذا، بعد ظهر اليوم، عندما تصادفكم نشرة أخبار حول أفعال الصين، أو ردود فعل الولايات المتحدة، سيكون باستطاعتكم فهم ما يجري بشكل أفضل وحتى شرحه لأصدقائكم.
    Não acho normal, acho mesmo errado, que pessoas de 60 anos... se vistam de prostitutas e padres numa tarde de Domingo. Open Subtitles الأمر غير طبيعى حتى بالنسبة لعجائز فى ال 60 أن يرتدوا مثل الكهنة فى بعد ظهر يوم الأحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus