"بعد كل تلك السنوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Depois de todos estes anos
        
    • depois destes anos todos
        
    • depois de tantos anos
        
    • após tantos anos
        
    • após todos estes anos
        
    Depois de todos estes anos, já estou em Diyarbakir. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات . . هناك شوق لديار بكر
    Depois de todos estes anos, o Sr. não tem nada a me dizer? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات لي هنا أليس لديك شئ آخر تقوله؟
    Estou sendo inconveniente? Surgir assim depois destes anos todos? Open Subtitles أنا خارج الأسوار الان أحاول البدء بعد كل تلك السنوات
    É isso que realmente pensas depois destes anos todos? Open Subtitles هل هذا ما تعتقديه حقا بعد كل تلك السنوات ?
    Não, depois de tantos anos encontrar o esquivo "Abominável Homem das Neves". Open Subtitles كلا وإنما العثور بعد كل تلك السنوات على مخلوق القدم الكبيره المحتال وهو يغني
    Tem sido difícil manter-me limpo depois de tantos anos no Purgatório sem sentir a fome. Open Subtitles كان من الصعب الإلتزام بالصف هنا بعد كل تلك السنوات في المطهر ولا أضطر للتعامل مع الجوع
    Já devia saber que não mudas, após tantos anos. Open Subtitles يجب ان أعرف أن بعد كل تلك السنوات لن أستطيع تغييرك
    Sabes, Depois de todos estes anos, continuo sem te entender. Open Subtitles همم ، اتعرف بعد كل تلك السنوات أنا ما زِلتُ لا أفهمك
    Como você ousa se meter na minha vida Depois de todos estes anos! Open Subtitles كيف تجروء , وتدخل نفسك في حياتي بعد كل تلك السنوات ؟
    Depois de todos estes anos, tens algum sitio para onde ir? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات ، ألديك مكان لتذهب إليه؟
    Depois de todos estes anos, pensei que finalmente tinha encontrado a tal. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات ظننت انني سأجد الانسانة المنشودة
    Está a ser difícil andar no caminho certo aqui Depois de todos estes anos no Purgatório. Open Subtitles أفضِّل إبقاء الوضع بهذه الطريقة كان من الصعب الإلتزام بالصف هنا بعد كل تلك السنوات في المطهر
    Deve ter sido difícil para ti, perder o teu marido Depois de todos estes anos. Open Subtitles يجب أن يكون صعبا عليك فقدان زوجك بعد كل تلك السنوات
    depois destes anos todos a gabares-te da tua beleza natural? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من التفاخر بجمالكِ الطبيعي؟
    Tu tens a lata de vir aqui depois destes anos todos... Open Subtitles لديك الجراءة لتأتي هنا الآن بعد كل تلك السنوات
    Ainda não consigo acreditar que isto me está a acontecer, depois destes anos todos. Open Subtitles صحيح مازالت لا أصدق أن هذا يحدث حقا لي بعد كل تلك السنوات
    depois destes anos todos, A TENTAR SUBIR NA CARREIRA. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من التقدير؟
    Estava feliz, depois de tantos anos, por não ganhar dinheiro com o Karl. Open Subtitles وكان الرجل فقط غير سعيد بعد كل تلك السنوات لا يحصل على أي مال من كارل
    Foi por isso que o meu pai a veio ver depois de tantos anos. Open Subtitles هذا سبب مجيء والدي لرؤيتك بعد كل تلك السنوات
    depois de tantos anos a navegar pelos quatro cantos do mundo, em portos estranhos e com homens duros... Open Subtitles كلا بعد كل تلك السنوات من الإبحار في زوايا الأرض الأربعة و الموانئ الغريبة ، و الكثير من الرجالالأشداءو...
    Que após tantos anos a querer encontrar o assassino, tenha pensado que o encontrou? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الرغبة في العثور على القاتل كان على استعداد أنه من فعلها؟
    Pensei que estava enferrujada após tantos anos, mas consegui isolar várias gramas de Clostridium Botulinum na semana passada. Open Subtitles اعتقد اني سأكون صدأه بعد كل تلك السنوات, لكن كنت قادره على فصل بضعة غرامات من "المطثيات الحيوية" الأسبوع الماضي.
    Quão contente estou em conhecê-lo após todos estes anos. Open Subtitles كم أنا سعيد بلقائك بعد كل تلك السنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more