"بعصا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pau
        
    • com um bastão
        
    • com um taco
        
    • bengala
        
    • com uma vara
        
    • taco de
        
    Que tal ir buscar um pau e bater-me com ele na cabeça? Open Subtitles لم لا تذهب إذن وتأتي بعصا, ثم تضربني على رأسي بها
    Diz-se que Laennec estava a caminhar pelas ruas de Paris e viu duas crianças a brincar com um pau. TED ويقال بأن لينيك كان يتمشى في شوارع باريس ورأى طفلين يلعبان بعصا
    Mas às vezes, quando me bates assim a brincar parece que me estão a bater com um bastão pequeno mas muito real! Open Subtitles لكن احيانا تلكميني لكمات مرحة كهذه تشعرني انني اضرب بعصا صغيرة وحقيقية
    Mas não com um bastão. Sei que não consegues entender. Open Subtitles لكن ليس بعصا أعلم أنه لا يمكنك فهم ذلك
    Depois, matava-se o Ray inconsciente com um taco de basebol. Open Subtitles و بعدها نقتل "راي" الفاقد عن الوعي بعصا "البيسبول".
    Não é uma bengala, cretino, é um auxiliar de marcha. Open Subtitles إنـّها ليست بعصا أيـّها الأبله ، بل عكاز.
    O meu irmão não te tocava nas mamas, nem com uma vara de três metros. Open Subtitles لن يمس أخي ثدييك ولا حتى بعصا .طولها ثلاثة أمتار
    Estava a experimentar um taco de golfe e ele entrou pela... entrou pela janela do pátio. Open Subtitles كنت العب بعصا الجولف وأعتقد أن الكره عبرت من النافذه
    Imaginem fazer isto com um pau de madeira com um gancho no fim, fazer qualquer destas coisas. TED تخيل القيام بذلك بعصا خشبية في نهايتها كلاب. للقيام بأحد هذه الأعمال.
    Alguém te vai bater com um pau de vassoura se não páras de chorar. Open Subtitles أنا سأضربك بعصا المكنسة إن لم تتوقفي عن هذا العويل
    Como alguém que nos ataque com um pau afiado. Open Subtitles على سبيل المثال لو هاجمك أحدا بعصا حادة
    Que hei-de fazer, bater-lhe com um pau na cabeça? Open Subtitles ما على أن افعله , أضربها بعصا ؟
    Já te disse, meu. Prendia-lhe os tomates e batia-lhe com um bastão de picos. Open Subtitles قلتُ لكَ يا رجل، لكنتُ سأضع المجنون في خزانة المطبخ وأضربه بعصا مدببة
    Nada de divertido ser derrubado com um bastão. Open Subtitles أجل ، اتعرف لماذا ؟ ما من شيئ ممتع مثل خنقك بعصا
    Que, entre outras coisas, ameaçaram bater-lhe com um bastão para que ela parasse de tocar piano? Open Subtitles انه من خلال اشياء اخرى اخبرتني انك هددتها بعصا
    - Qual é o problema dos tempos? Chegas a casa e a tua mulher dá-te com um taco de basebol. Open Subtitles تعود للمنزل ليلةً ما تضربك زوجتك بعصا بيسبول
    Vamos saltar-lhe em cima e dar-lhe porrada com um taco de basebol. Open Subtitles وحين يفعلون سوف ننقض عليه ونضربه على رأسه بعصا البيسبول
    Tudo coisas que podemos discutir enquanto Ihe parto os dentes com um taco de bilhar. Open Subtitles سنناقش كلّ هذا عندما أحطم أسنانها بعصا البلياردو
    Aquele rapaz tinha de andar com uma bengala durante seis meses. Open Subtitles ذاك الطفل احتاج إلى المشي بعصا لست شهور
    - Ela disse-me que usa uma bengala. Open Subtitles قالت زوجتي أنه يسير بعصا
    Se queres um conselho, vais repreendê-la com uns açoites bem dados com uma vara. Open Subtitles لكن لو اردتِ نصيحتي عليك اجراء تلك المحادثة معها مع ضرب بعصا كبيرة
    Vou empalar o filho da mãe, com uma vara afiada no coração. Open Subtitles سأطعن ذلك الوغد بعصا حادة بالقلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more