| Você me pegou. Guarde um pouco para os criminosos. | Open Subtitles | حسناً سخرية جيدة وفروا بعضاً من هذا للمجرمين |
| Vou começar por ti. Queres um pouco de uísque? | Open Subtitles | سوف أبدأ بكِ أتريدين بعضاً من سنا القمر؟ |
| Estão a olhar para mim de lado, porque tomei uns cafés latte. | Open Subtitles | إنهم يرتكبون قرارات وقحة عليّ لأني أردت بعضاً من القهوة بالحليب |
| De certeza que ela volta em breve. Querem umas bolachas? | Open Subtitles | ..متأكده انها ستعود قريباً دعونا نأكل بعضاً من البسكويت |
| Este mundo de gelo é tão grande que algumas das maiores maravilhas só podem ser vistas do espaço. | Open Subtitles | عالم الجليد هذا ضخم جداً حتى أن بعضاً من أعظم عجائبة لا يُشاهد إلا من الفضاء |
| Usemos algum do nosso poder coletivo substancial para inventar e dar vida a novas maneiras de fazer as coisas que funcionem para nós. | TED | دعونا نستخدم بعضاً من قوتنا الجماعية لإيجاد الحياة وإحضارها إلينا طرقاً جديدةً يمكننا تطبيقها. |
| E, em seguida, descansa um pouco. É uma acção disciplinar. | Open Subtitles | وخذ قسطاً من الراحة وتعلم بعضاً من التحكم بالنفس |
| um pouco de "Ajuda para os maridos no Natal" acalmá-lo-á. | Open Subtitles | بعضاً من الشراب المضاد للمتخاذلين بالأعياد، سيهدّئه على الفور |
| Achei que talvez tivesses um pouco do produto azul? | Open Subtitles | إعتقدت بأنك تملك بعضاً من المادة الزرقاء ذاك. |
| Aceito um pouco destas batatas vermelhas, se me permitires. | Open Subtitles | سآكل بعضاً من هذه البطاطا المحمّرة إذا استطعتي |
| Sabem, devíamos fazer uns modelos dos sacos para a feira de ciências. | Open Subtitles | أتعرفون ، يجب أن نعرض بعضاً من الحويصلات في معمل العلوم |
| - Sabe, li os seus argumentos, há uns anos atrás. | Open Subtitles | أتعلم؟ لقد قرأت بعضاً من رواياتك منذ بضع سنوات |
| As coisas aqui estão calmas. Vamos beber umas cervejas. | Open Subtitles | القضية مقفولة هنا، لنذهب لإحتساء بعضاً من الجعة |
| Ao fim dumas horas de investigação apurada, reúnes mais umas pistas. | TED | وبعد عدة ساعات من التجسس قمت بجمع بعضاً من مفاتيح اللغز |
| Chega aqui e dá ao Pai Smurf um pouco de açúcar. | Open Subtitles | تعالي إلى هنا و أعطي البابا سمورف بعضاً من السكر |
| Vou precisar de algumas das drogas que te deram. | Open Subtitles | سأريد بعضاً من هذه الحبوب التى اعطوها لكِ |
| algumas das nações ricas do Pacífico vão adorar. Aqueles doidos malucos. | Open Subtitles | أعني أن بعضاً من أغنياء شاطئ المحيط الهادئ سيحبون ذلك.. |
| Por isso vou precisar de algum do dinheiro que recebemos. | Open Subtitles | لذلك أنا بحاجة بعضاً من النقود التي حصلنا عليها مؤخراً |
| - Isto é extremamente mau. - Queres um bocado de bacon? | Open Subtitles | ــ هذا سيء للغاية ــ ألا تريد بعضاً من لحم الخنزير |
| Apesar do génio do Pai na programação da tecnologia robótica, alguns dos modelos ERI tinham problemas de programação e não actuavam como era esperado. | Open Subtitles | على الرغم من الأب عبقري في برمجة تكنولوجيا الروبوتات فإن بعضاً من نماذج الـ إي آر آي كانت لديها مشاكل في البرمجة |
| Irmã, vou-te dar um pouco da minha essência vital. | Open Subtitles | أختاه .. سأعطيك بعضاً من .. طاقتي الروحية |
| Talvez possas mostrar alguma dessa coragem ao contares o que te tem preocupado. | Open Subtitles | قد تظهر بعضاً من الشجاعة نفسها عبر إخباري بما يكدّركَ |
| Talvez o meu erro foi o de mostrar alguma humanidade. | Open Subtitles | ربما كان من الغباء أن نُظهر بعضاً من الانسانية |