"بعضاً من" - Traduction Arabe en Portugais

    • um pouco
        
    • uns
        
    • umas
        
    • pouco de
        
    • algumas das
        
    • algum do
        
    • um bocado
        
    • bocado de
        
    • alguns dos
        
    • pouco da
        
    • alguma dessa
        
    • pouco do
        
    • mostrar
        
    Você me pegou. Guarde um pouco para os criminosos. Open Subtitles حسناً سخرية جيدة وفروا بعضاً من هذا للمجرمين
    Vou começar por ti. Queres um pouco de uísque? Open Subtitles سوف أبدأ بكِ أتريدين بعضاً من سنا القمر؟
    Estão a olhar para mim de lado, porque tomei uns cafés latte. Open Subtitles إنهم يرتكبون قرارات وقحة عليّ لأني أردت بعضاً من القهوة بالحليب
    De certeza que ela volta em breve. Querem umas bolachas? Open Subtitles ..متأكده انها ستعود قريباً دعونا نأكل بعضاً من البسكويت
    Este mundo de gelo é tão grande que algumas das maiores maravilhas só podem ser vistas do espaço. Open Subtitles عالم الجليد هذا ضخم جداً حتى أن بعضاً من أعظم عجائبة لا يُشاهد إلا من الفضاء
    Usemos algum do nosso poder coletivo substancial para inventar e dar vida a novas maneiras de fazer as coisas que funcionem para nós. TED دعونا نستخدم بعضاً من قوتنا الجماعية لإيجاد الحياة وإحضارها إلينا طرقاً جديدةً يمكننا تطبيقها.
    E, em seguida, descansa um pouco. É uma acção disciplinar. Open Subtitles وخذ قسطاً من الراحة وتعلم بعضاً من التحكم بالنفس
    um pouco de "Ajuda para os maridos no Natal" acalmá-lo-á. Open Subtitles بعضاً من الشراب المضاد للمتخاذلين بالأعياد، سيهدّئه على الفور
    Achei que talvez tivesses um pouco do produto azul? Open Subtitles إعتقدت بأنك تملك بعضاً من المادة الزرقاء ذاك.
    Aceito um pouco destas batatas vermelhas, se me permitires. Open Subtitles سآكل بعضاً من هذه البطاطا المحمّرة إذا استطعتي
    Sabem, devíamos fazer uns modelos dos sacos para a feira de ciências. Open Subtitles أتعرفون ، يجب أن نعرض بعضاً من الحويصلات في معمل العلوم
    - Sabe, li os seus argumentos, há uns anos atrás. Open Subtitles أتعلم؟ لقد قرأت بعضاً من رواياتك منذ بضع سنوات
    As coisas aqui estão calmas. Vamos beber umas cervejas. Open Subtitles القضية مقفولة هنا، لنذهب لإحتساء بعضاً من الجعة
    Ao fim dumas horas de investigação apurada, reúnes mais umas pistas. TED وبعد عدة ساعات من التجسس قمت بجمع بعضاً من مفاتيح اللغز
    Chega aqui e dá ao Pai Smurf um pouco de açúcar. Open Subtitles تعالي إلى هنا و أعطي البابا سمورف بعضاً من السكر
    Vou precisar de algumas das drogas que te deram. Open Subtitles سأريد بعضاً من هذه الحبوب التى اعطوها لكِ
    algumas das nações ricas do Pacífico vão adorar. Aqueles doidos malucos. Open Subtitles أعني أن بعضاً من أغنياء شاطئ المحيط الهادئ سيحبون ذلك..
    Por isso vou precisar de algum do dinheiro que recebemos. Open Subtitles لذلك أنا بحاجة بعضاً من النقود التي حصلنا عليها مؤخراً
    - Isto é extremamente mau. - Queres um bocado de bacon? Open Subtitles ــ هذا سيء للغاية ــ ألا تريد بعضاً من لحم الخنزير
    Apesar do génio do Pai na programação da tecnologia robótica, alguns dos modelos ERI tinham problemas de programação e não actuavam como era esperado. Open Subtitles على الرغم من الأب عبقري في برمجة تكنولوجيا الروبوتات فإن بعضاً من نماذج الـ إي آر آي كانت لديها مشاكل في البرمجة
    Irmã, vou-te dar um pouco da minha essência vital. Open Subtitles أختاه .. سأعطيك بعضاً من .. طاقتي الروحية
    Talvez possas mostrar alguma dessa coragem ao contares o que te tem preocupado. Open Subtitles قد تظهر بعضاً من الشجاعة نفسها عبر إخباري بما يكدّركَ
    Talvez o meu erro foi o de mostrar alguma humanidade. Open Subtitles ربما كان من الغباء أن نُظهر بعضاً من الانسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus