Mas já não temos de recear estar perto do meu pai, porque não vamos estar perto dele. | Open Subtitles | الخبر الجيد أننا لن نخاف من قربنا من أبي لأننا لن نعود بقربه بعد الآن |
- O quê? Ele vai mandar matá-los antes de chegarem perto dele. | Open Subtitles | هو كان سيقلّلون قبل ذلك هم يمكن أن يصبحوا أي مكان بقربه. |
Fico tão feliz de ele ter vindo morar convosco, e que pudessem ficar perto dele até ao fim. | Open Subtitles | سعيدةٌ أنّه أراد أن يأتي لهنا، و بالنهاية ستكونون بقربه |
Ao envelhecer, ele libertará energia suficiente para se matar e a quem estiver por perto. | Open Subtitles | عندما يتقدم إيفان بالسن المره المقبلة سيطلق طاقة كافيه لقتله وكل من بقربه |
Ficou 6 horas passeando por L.A. o seu corpo pra lá e pra cá gente sentada ao lado dele, indo trabalhar... | Open Subtitles | بقي 6 ساعات في نفق القطار قبل ان يلاحظة أحد حتى الذين بقربه |
o último lugar onde devia estar era perto dele. | Open Subtitles | آخر مكان يجدر بي أن أكون فيه هُو أن أكون بقربه. |
Ela ficou aqui, para ficar perto dele. | Open Subtitles | وواصلت هى العيش هنا لتكون بقربه |
Por isso irá ficar perto dele como um ninho. | Open Subtitles | لذا سوف يبقون بقربه وكأنه عشاً |
Quem o conhecia queria ficar perto dele. | Open Subtitles | اي شخص عرفه كان يتمنى ان يكون بقربه |
E não te quer perto dele. | Open Subtitles | ولا يريدك أن تكون بقربه |
As vítimas sentem-se seguras, perto dele. | Open Subtitles | الضحايا يشعرون بالأمان بقربه |
Quero certificar-me que a Lana não está perto dele quando as luzes se apagarem. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أن(لانا)لن تكون بقربه عندما يظهر على حقيقته |
Certifique-se que a arma não está perto dele. | Open Subtitles | تأكد أن مسدسه ليس بقربه |
Fica perto dele, ele sabe defender-se. | Open Subtitles | .. ابقوا بقربه , إنه يعرف |
O tipo perto dele nem se encolheu. | Open Subtitles | الرجل الذي بقربه لم يجفل حتى |
É fácil. Basta ficar perto dele. | Open Subtitles | هذا سهل، سنقف بقربه فحسب. |
Fica perto dele, por favor. | Open Subtitles | ابقى بقربه, أرجوك |
O meu amor não se importa com o que visto, só que esteja por perto. | Open Subtitles | حبيبي لن يهتم بما أرتديه طالما أنا بقربه |
Encontrado com a espingarda por perto, a Polícia suspeita que o Sr. Patterson estivesse a caçar perto do Parque Franklin quando foi atacado pelo que o médico legista acredita ser um grande lobo. | Open Subtitles | وجدوا بندقيته بقربه الشرطة تعتقد ان السيد باترسون كان يصطاد بقرب منتزه فرانكلين اين نهش جسمه بواسطة ما تعتقد الشرطة |
Não, mas eu quero ficar por perto, ver o que ele está a tramar. | Open Subtitles | بالطبع لا ولكن علي البقاء بقربه لأرى الى ماذا يخطط |
Ele quer que saiba que estava tão magoado e furioso por ter sido adoptado, que ele despejou em cima da única pessoa, que sempre esteve ao lado dele. | Open Subtitles | ..يريدكِ ان تعرفي انه كان غاضباً ومجروحاً عندما عرف بأمر التبني و هذا ماابعده عن الشخص الوحيد الذي كان بقربه دائماً |
Hoje de manhã, comeu a mulher do tipo que está ao lado dele. | Open Subtitles | لانه في هذا الصباح أغتصب زوجة الرجل الجالس بقربه |