"بكلا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De qualquer
        
    • qualquer forma
        
    • qualquer maneira
        
    • ambas
        
    • os dois
        
    • nas duas
        
    • ambos os
        
    • em ambos
        
    • nos dois
        
    • como for
        
    • duas coisas
        
    De qualquer forma, cabe-nos a nós descobrir o que realmente aconteceu, Open Subtitles بكلا الطرق , الأمر يعود إلينا لترتيب ما حدث حقاً
    Certo, De qualquer modo, talvez ambos precisassemos de uma pausa. Open Subtitles حسنًا, بكلا الحالتين ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة
    Tanto faz. De qualquer maneira, levou muito tempo. Open Subtitles ولكن في كل الأحوال بكلا الحالتين, لقد استغرق منهم وقتا طويلا
    Como indivíduos, como aliados, como seres humanos, precisamos de ser capazes de ser ambas as coisas, o bom e o mal, o fácil e o difícil. TED كأفراد، كحلفاء، كبشر، يجب علينا أن نتمكن من الإمساك بكلا الأمرين: الجيد والسيء، السهل والصعب.
    Sim, e tu és o palhaço estúpido que perdeu a bolsa de estudos por deslocar os dois ombros a fazer o pino num barril de cerveja! Open Subtitles نعم ، وأنت الغبي جوك الذي خسر المنحة دراسية بسبب اصابته بخلع بكلا الكتفين في موقف برميل. برميل الوجه.
    O trânsito está muito condicionado nas duas direcções. Open Subtitles حركة المرور متوقفة لمسافة بعيدة بكلا الاتجاهين.
    Então pus-me de joelhos, e prendi ambos os martelos no gelo no topo e balancei-me no precipício de gelo. Open Subtitles حينئذ جلست على يدي و ركبتي وأخذت أطرق بكلا الفأسين في الثلج لأعلى ثم أهبط بنفسى الى الجرف الثلجي
    De qualquer das maneiras, hoje vou dormir descansado. Open Subtitles بكلا الحالتيّن ، فسأنام نومة جيّدة الليلة
    Devolveremos o mais rápido possível. Ou voltaremos para pegar você. De qualquer modo, nos veremos em breve. Open Subtitles سنعيد هذا بأقرب فرصة أو نعود لأخذك، بكلا الحالين، سنراك قريباً
    Vão descobrir o que era, De qualquer das maneiras, isto podia ser bem melhor para si, se contássemos com a sua ajuda. Open Subtitles سيكتشفون ما كانت بكلا الحالين وسيكون الأمر بصالحك إن قمنا بذلك بمساعدتك
    De qualquer forma, sugiro que saias fora daqui, e escreve um editorial adequada para a edição da manhã sobre como foi o dia da eleição na terra e no ar. Open Subtitles بكلا الحالتيـن أقترح أن تقــوم حتى تتمكـن من كتابـة مقالـة لطبعة الصباح كيف كان الحـدث بليلة الإنتخابات
    De qualquer forma, tenho de ir devagar e não ser tão direto. Open Subtitles بكلا الحالتين، عليّ أن أريحه ..في محادثة
    Tens uma opção. A tua amiga vai sair magoada De qualquer forma. Open Subtitles أمامكِ خيار لكنّ صديقتكِ ستتأذّى بكلا الحالتَين
    De qualquer maneira, segue sempre da mesma forma. Open Subtitles بكلا الحالتين، هو بالتأكيد سيتبع نفس أسلوب العمل
    Sinceramente, não me interessa. Vou ser pago De qualquer maneira. Open Subtitles بصدق، لا يهمني يتم الدفع لي بكلا الحالتين
    E se através da compaixão, da empatia e da interacção humana, formos capazes de sermos ambas as coisas? TED ماذا إذا كان من خلال الشفقة والتعاطف والتواصل البشري يمكننا تعلم الإمساك بكلا الأمرين؟
    Ele feriu os dois lados com uma cajadada só, virou os governos americano e mexicano contra o cartel e cortou o fornecimento de metanfetaminas para o Sudoeste. Open Subtitles بضربة واحدة ألحق الضرر بكلا الطرفين ووضع الحكومتين الأمريكية والمكسيكية
    Provou ser uma mais-valia nas duas capacidades. Open Subtitles ويُحتم أن أقول : بأنها قد أثببت جدارتها بكلا المهمتين
    A Escola, eles precisam de conhecer ambos os Pais se é uma família completa. Open Subtitles المدرسة، يريدون الاجتماع بكلا الوالدين إن كانت عائلة سليمة.
    A única mulher na liderança do Congresso, em ambos os partidos, e recusa-se a participar? Open Subtitles المرأة الوحيدة في قيادة الكونغرس بكلا الحزبين، و تقررين الإنسحاب؟
    Pedia-me desculpa por não ter olhado nos dois sentidos. Open Subtitles كانت تعتذر انها لم ترى الامور بكلا الجانبين
    Podes misturá-lo na minha papa. Seja como for, traz cá. Open Subtitles يمكنك وضعها في وجبتي للهريسة بكلا الحالتين ، فقط أعطيني ، أعطيني
    Não consigo fazer as duas coisas. Deixe-me fazer isto. Open Subtitles لا أستطيع القيام بكلا الأمرين، سيدي دعني أقوم بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more