"بك في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vindo ao
        
    • vindo a
        
    • vindo à
        
    • em ti
        
    • Bem-vindo ao
        
    • Bem-vindo à
        
    • ti na
        
    • vinda à
        
    • de ti no
        
    • ti nos
        
    • Bem-vinda a
        
    Bem, seja bem vindo ao nosso pequeno bar, senhor. Open Subtitles حسنـاً، مرحبـاً بك في حـانتنـا الصغيرة يـا سيّدي
    Bem vindo a Leather, a este Estado... - e a esta casa. Open Subtitles مرحباً بك في السلّم، إلى هذه الحالة، وإلى هذا البيت
    Bem vindo à Islândia, Sr. Fischer. Como se sente estar em casa? Open Subtitles مرحبا بك في أيسلندا، سيد فيشر كيف أنه تشعر وأنت بالوطن؟
    Sabes no quanto tenho pensado em ti nos últimos dias? Open Subtitles أتعلم كم كنت أفكر بك في الأيام الماضية القليلة؟
    Bem-vindo ao nosso belo reino. E a menina também, jovem princesa. Open Subtitles مرحبا بك في مملكتنا عزيزي وليام ومرحبا بك اميرتي الصغيرة
    Ok, Bem-vindo à 10ª reunião do teu ano do liceu. Open Subtitles حسناً ، مرحباً بك في حفل خريجي المدرسة الثانوية.
    Que o que você vai fazer nesta vida será feito a ti na próxima. Open Subtitles بأن ما تفعله في هذه الحياة سيفعل بك في الآخرة
    Bem vindo ao departamento de testes da P.I. Smith e Sons. Open Subtitles مرحبا بك في قسم الابحاث لدى ب.أ سميث و أولاده
    Bem vindo ao Double Meat Palace. Posso ajudar... Open Subtitles مرحباً بك في قصر اللحم المزدوج كيف يمكنني أن أساعدك
    Bem vindo ao D-Qwon's Dance Grooves. Estás pronto para entrar na onda? Open Subtitles أهلا بك في برنامج ديكوان لتعليم الرقص هل انت مستعد لتعلم بعض الخطوات الراقصه ؟
    - Bem vindo a fazenda Ortega. Open Subtitles اهلا وسهلا مرحبا عزيزي أورتيجا اهلا وسهلا بك في قصر أورتيجا شكرا
    Bem vindo a minha pequena produção. Se você está aqui para me agradecer por demitir Chazz Michaels, foi um prazer. Open Subtitles مرحباً بك في انتاجي, ان كنت هنا لشكري على طرد تشاز, فهو من داعي سروري
    E aqui estamos nós, senhor. Bem vindo a casa. Open Subtitles ها قد وصلنا ياسيدي مرحبا بك في منزلك
    Acho que o que estou a tentar dizer é: Ryan, bem vindo à nossa família. Open Subtitles وعلي أن أقول رايان مرحباً بك في عائلتِنا
    Bem vindo à equipa. Estamos felizes por estares connosco. Open Subtitles مرحبا بك في الفريق ، هل انت سعيد لكونك معنا
    Bem vindo à companhia. Nós não temos uma relação. Está bem. Open Subtitles مرحبًا بك في الشركة. نحن لا نتواعد. حسنًا.
    Se eu não posso confiar em ti para as coisas básicas, como posso confiar com os truques? Open Subtitles ان لم يكن باستطاعتي الثقة بك في الحركات البسيطة كيف سـأثق بك في الحركات الكبيرة
    Penso em ti todos os segundos do dia. Preciso de estar contigo. Open Subtitles افكر بك في كل ثانية من النهار احتاج ان اكون معك
    E, para que saibas, não serás Bem-vindo ao Clube Bum-Bum do Ray. Open Subtitles و لمعلوماتك، أنت غير مرحب بك في ريز بوم بوم رووم
    Temo que os tempos tenham mudado. Bem-vindo ao exército. Open Subtitles أخشى أن الأوضاع تغيرت مرحباً بك في الجيش
    Bem-vindo à casa da diversão. Descontrai-te! Ei, limpa os pés. Open Subtitles مرحبا بك في قلعة ديل فوير أدخل، إنتبه لأقدامك
    Só pensava em ti na festa, as pessoas a perguntarem por mim e tu a teres de inventar coisas. Open Subtitles ظللت افكر بك في الحفلة والناس يسألونك اين انا وانت تقومين باختلاق الاعذار
    Bem vinda à arena. Vamos arranjar-te uma grande. Open Subtitles مرحبا بك في الساحة يا فتاة دعينا نحصل لك على شيء كبير
    Eu estive a cuidar de ti no hospital durante uma semana. Open Subtitles لِهذا إهتممتُ بك في المستشفى لمدّة إسبوع.
    Em meu nome e no da Dra. Wick, Bem-vinda a Claymoore, Susanna. Open Subtitles لو اردتِ اي شيء تكلمي مع الطبيب ويك او معي اهلا بك في كليمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more