Vou pintar todos os quartos de cores diferentes. Veja, | Open Subtitles | سأشرع في طلاء كل غرفة بلون مختلف انظر |
É, escolhi algo mais neutro até termos o bebé e então podemos decidir as cores. | Open Subtitles | صحيح، فقد أردت أن اختيار لون محايد بين الجنسين حتى نحصل على الطفل و ساعتها سندهن الغرفة بلون حاسم حسب جنس الطفل |
O Pooh observou o Balão enquanto ele se afastava com o mel, até que deixou de o ver por completo. | Open Subtitles | راقب بوو بلون وهو يأخذ جرة العسل إلى الاعلى والاعلى حتى غاب بلون عن البصر |
És tu, Balão. Vou buscar ajuda. | Open Subtitles | انه انت يا بلون سأجلب المساعدة |
- O dispositivo terá cor de chocolate. - Brilhante! | Open Subtitles | سوف نجعل الجهاز بلون شكولاتة مريح فكرة ممتازة |
Prazer em conhecer-te, Blon. | Open Subtitles | . سعيدٌ بمقابلتكِ يا بلون . أنا واثقةٌ من هذا |
Se forem como a maioria das pessoas, vão ter um momento de dissonância cognitiva quando o nome da cor está impresso numa cor diferente. | TED | إذا مثل معظم الناس فسوف تشعر بنوع من التنافر المعنوي حيث أن إسم اللون مطبوع بلون آخر |
O macho sempre cheio de cores e elegante, e a fêmea apenas simples. | Open Subtitles | الذكر يكون ملونا و جميلا و الأنثى بلون واحد فحسب |
- Isto é consistente... com o período em que a sua paleta escura deu lugar a cores mais ousadas. | Open Subtitles | ، هناك تناسق مع الفترة القديمة . حيث اللوحة المظلمة ترسم بلون غامق |
Vêm em diferentes cores de cabelo e tamanhos de soutien. | Open Subtitles | إنّهن يأتين فحسب بلون شعر مختلف و قياس مختلف لحمالات الصدر |
É com enorme honra e grande humildade que concedo este pote de mel ao nosso querido amigo Balão. | Open Subtitles | لذلك اتشرف كثيراً بتقديم جرة العسل هذه ...إلى صديقنا العزيز بلون... |
Desculpem. Podíamos experimentar o Balão! | Open Subtitles | عذراً لنجرب وضع بلون |
Encontraste-os, Balão. Muito bem. | Open Subtitles | لقد وجدتهم بلون أحسنت |
Paredes cor de creme, janelas, portas, tudo de madeira a sério. | Open Subtitles | الجدران بلون الكريم ، والمصنوعة من الخشب الصلب |
Mas só quando a lua é azul E não quando é cor de creme | Open Subtitles | ولكن فقط عندما يكون القمر أزرق وليس بلون الكريما |
É cor de champanhe com contas rosa e douradas e tem um corpete, por isso, é sensual. | Open Subtitles | انه بلون الشامبانيا وبه خرز وردي وذهبي لذا فهو مثير بعض الشي |
Chamo-me Blon Fel Fotch Passameer-Day Slitheen. | Open Subtitles | أنا بلون فيل فوتش . باساميردي سليزين |
Minhas mãos estão da cor das vossas mas envergonhar-me-ia, se meu coração fosse tão alvo. | Open Subtitles | لون يدىّ بلون يديك لكنى أرفض أن احمل قلباً ناصع البياض |
Esta escola sem objectivos e sem crime é agora bege fulvo, graças aos brancos com ar de culpa sem planos para o fim-de-semana! | Open Subtitles | هذه المرسة المهدمة من الجريمة الضعيفة أصبحت الآن بلون البيج الشكر للمتهمين البيض الذي ليس لديهم عطلة أسبوع |
Cabe a você aprender a viver num novo século em que não existem bónus apenas por ter a pele certa e os órgãos certos. | TED | سيكون عليك أن تتعلم كيف تعيش في قرن جديد حيث لا مزايا للتظاهر بلون البشرة أو الأعضاء المناسبة. |
Fabricamos vampiros nativos castanhos hipersexuais que só podem ser destruídos por uma cruz da cor da pele branca. | Open Subtitles | قُمنا بتصنيع مصاصي الدماء بلون جلدهم الاسمر الذين لا يمكن القضاء عليهم إلا باستخدام صليب أصحاب لون الجلد الأبيض |
Ele nunca se interessou na cor do verniz dos seus pés? | Open Subtitles | هل عبر عن اهتمامه بلون طلاء أظافر أقدامك؟ |
O signore, por exemplo, tem o direito à sua cor original. | Open Subtitles | انت مثلا يا سيدي لك الحق بالاحتفاظ بلون شعرك الطبيعي |
Pedimos às abelhas para aprenderem não só a irem para uma determinada cor, mas a irem ter com uma flor de determinada cor apenas quando está num determinado padrão. | TED | طلبنا من النحل تعلم ليس فقط الذهاب إلى لون معين، ولكن إلى زهرة بلون معين فقط عندما تكون في نمط معين. |
E notei na direita do topo do diagrama de dispersão uns pontos escuros, uns pontos pretos, que tinham uma cor diferente. | TED | ولقد لاحظت في الجزء الأيسر العلوي من المخطط المبعثر بعض النقاط أكثر قتامة، وبعض النقاط السوداء، التي كانت بلون مختلف. |