Receberás o resto Assim que eu e os meus homens sairmos daqui. | Open Subtitles | سوف تحصل علي الباقي بمجرّد أن نُغادر من هنا في سلام |
O tiro foi disparado Assim que saiu de vista. | Open Subtitles | وقام بإطلاق النار بمجرّد أن ابتعد عن مرآنا |
Ela ainda se vai matar Assim que tiver alta amanhã. | Open Subtitles | ما تزال ستقوم بقتل نفسها، بمجرّد أن تتحرّر غداً |
Sabemos Assim que explodir, no nanosegundo antes de sermos vaporizados. | Open Subtitles | حسناً، بمجرّد أن تنفجر في النانوثانية قبل أن نتبخّر |
A presumir que me encontrem Depois de pagar a fiança. | Open Subtitles | بإفتراض أنّكِ تستطيعين العثور عليّ بمجرّد أن أخرج بكفالة |
Assim que ela virar aquela esquina, fica fora de vista. | Open Subtitles | بمجرّد أن تنعطف لتلك الزّاوية، ستصبح بعيدةً عن الأنظار. |
Parece que Assim que a avó se tornou em pó, eles inalaram-no. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنّه بمجرّد أن غادرت الجدة هذا العالم فرّوا |
Assim que libertar o membro, ele irá ter uma paragem cardíaca. | Open Subtitles | بمجرّد أن تحرّر العضو المصاب , سوف يصاب بسكتة قلبيّة |
Assim que soubermos o que precisamos, é todo teu. | Open Subtitles | بمجرّد أن يخبرنا بما نحتاج لمعرفته، فهو لك. |
Assim que conheci os cães, começaram a rosnar-me. | Open Subtitles | بمجرّد أن إلقيت تلك الكلاب بدؤوا في التذمّر عليّ |
Por favor contacte-nos Assim que chegar. E irei enviar-lhe uma Limusina. | Open Subtitles | أرجوك إتصل بنا بمجرّد أن ترجع وسأرسل الليموزين |
Assim que percebeste que eu não ia foder contigo, começaste a embirrar comigo. | Open Subtitles | بمجرّد أن علمت أني لن أضاجعك بدأت في مضايقتي |
Vais provavelmente esqueceres-te deste buraco de merda Assim que tiveres notícias do teu editor. | Open Subtitles | ستنسى على الأرجح كلّ هذا الهراء بمجرّد أن يصلك خبر من الناشر خاصّتك |
Assim que soubermos o que é, saberemos como lidar com isso. Faz tu isso. Nós vamos procurar o Kieran e dos outros. | Open Subtitles | بمجرّد أن نعرف ماهيّته ، سنعرف كيف نتعامل معه ، فلتفعل ذلك |
Preciso dos ossos, Assim que estiverem prontos. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى العظام المنظّفة بمجرّد أن تكون جاهزة |
Nós tratamos disso, Assim que assegurarmos o perímetro e definirmos as nossas posições. | Open Subtitles | سنتولّى هذا الأمر بمجرّد أن نؤمّن المحيط ونتخذ مواقعنا |
Assim que te der informações da Ultima National, empurras-me para o lado. | Open Subtitles | بمجرّد أن أعطيكِ معلومات بشأن شركة "ألتما" الوطنيّة، ستلقي بي جانباً! |
Assim que o faça, podemos dar entrada a uma acção popular contra eles. | Open Subtitles | بمجرّد أن يفعل ذلك، بوسعنا تقديم طلب محاكمة ضدّهم |
Assim que obtivermos aquele capital, o preço das acções recupera, e esta acção jurídica fará parte do passado. | Open Subtitles | بمجرّد أن نحصل على رأس المال، سيتعافى السهم و ستُلقى تلك الدعوى في طيّ النسيان |
Depois de termos o código de autorização do dia, 5 minutos. | Open Subtitles | حسناً، بمجرّد أن أحصل على رمز الدخول اليومي، خمس دقائق |
A ciência do "surf" começa Logo que vocês e a vossa prancha chegam à água. | TED | يبدأ علم ركوب الأمواج بمجرّد أن تلمس أنت ولوحُك الماءَ. |