Há algumas semanas atrás, deixaram-me sair da prisão por um dia. | Open Subtitles | منذ عدة أسابيع مضت، تلقيت تصريحاً بمغادرة السجن ليوم واحد. |
Eu estava errado sobre sair da cidade... sem me despedir. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئاً بمغادرة المدينة من دون أن أودعكِ |
Tu nem sequer tens autorização para sair do estado. | Open Subtitles | غير مسموح لك بمغادرة الولاية فى ذلك الحين |
Se não queres ir embora, o problema é teu. | Open Subtitles | إن كنتَ لا ترغب بمغادرة الجزيرة فهذا شأنكَ |
Segundo os agentes de Cromwell, há apenas duas semanas, o cardeal Pole deixou Roma numa missão secreta. | Open Subtitles | وفقا لعملاء كرومويل قبل أسبوعين فقط ، قام الكاردينال نيبول بمغادرة روما في مهمة سرية |
espero que não estejas a pensar sair de casa assim. | Open Subtitles | آمل أن لا تفكري بمغادرة . المنزل بهذا الشكل |
No total, 142 sauditas, incluindo 24 membros da família de Bin Laden, foram autorizados a abandonar o país. | Open Subtitles | بإجمالى 142 سعودى من ضمنهم 24 عضوا من عائلة بن لادن سُمِح لهم بمغادرة البلاد |
Achas que o Gibbs teria deixado o Cobb sair da Europa? | Open Subtitles | كان جيبز هل تعتقد ان بمغادرة اوروبا أصلاً؟ لكوب سيسمح |
Sendo uma investigação oficial, não poderá sair da base. | Open Subtitles | ،بما أنه تحقيق رسمي فلك الإذن بمغادرة القاعدة |
Não se permite a ninguém sair da cidade. | Open Subtitles | سنجبركم على العودة لا يسمح لأحد بمغادرة البلدة |
Fui instruído pelo Grande Conselho de Asgard para sair da órbita da Terra. | Open Subtitles | لدى أوامر من المجلس الأعلى للأسجارد بمغادرة مدار الأرض |
Pomo-lo no carro e mandamo-lo sair da cidade ou matamo-lo. | Open Subtitles | فلنأخذه لسيارته و نأمره بمغادرة المدينة أو نقتله |
Parece que todos os que querem sair do Inferno conseguem. | Open Subtitles | يبدو أن من يرغب بمغادرة الجحيم سيعثر على وسيلة |
Todos os estrangeiros são aconselhados a sair do país. | Open Subtitles | كل الرعايا الأجانب ينصحون بمغادرة البلاد |
Para vossa segurança, ninguém pode sair do edifício. | Open Subtitles | من اجل سلامكتم لا احد سيسمح له بمغادرة المبنى |
Inesperadamente, mandaram-nos ir embora. | TED | بشكل مفاجئ وغير متوقع سمحوا لنا بمغادرة السجن |
Posso dizer-Ihe que se vá embora, tenho esse direito. | Open Subtitles | أستطيع أن اطالبك بمغادرة ممتلكاتى و سيكون من حقى |
Estás-me a dizer que alguém deixou este tipo sair da prisão? | Open Subtitles | تقول لي بأن أحدهم يسمح لهذا الرجل بمغادرة السجن؟ |
Quando chegarem à vez dela, já terá idade para sair de casa! Ela vai voltar! | Open Subtitles | إلى أن يجدوها ستكون فى عمر يسمح لها بمغادرة المنزل |
Atenção: se não tiver um impresso azul, não lhe será permitido abandonar a área de quarentena. | Open Subtitles | انتباه إن لم يكن معك استمارة زرقاء لن يسمح لك بمغادرة منطقة الحجر الصحي |
E ele apareceu mesmo, mas depois vendeu o bilhete sem ver o Nelson, e voltou a deixar a cidade. | Open Subtitles | و بالفعل ظهر ، ولكن بعد ذلك باع التذكرة دون رؤية نيلسون، وقام بمغادرة المدينة مرة أخرى |
As ondas sonoras deveriam ressaltar se alguém deixasse a sala. | Open Subtitles | كانت موجات الصوت لتنجرف بمغادرة الشخص الغرفة |
Por isso, não vou sair daqui até você provar que eu não apertei o gatilho. | Open Subtitles | بأوّل فرصة تسنح لهم لهذا السبب لن أقوم بمغادرة المكان حتى تثبت |
Acabo de chegar! Costumam deixar-nos tirar o chapéu, antes de nos convidarem a sair. | Open Subtitles | الناس عادة يطلبون منك رفع قبعتك ليأمروك بمغادرة البلدة |
Quando chegares até ele, ele nunca vai querer sair desta ilha. | Open Subtitles | و عند وصولكِ إليه لن يرغب بمغادرة هذه الجزيرة أبداً |
Não posso permitir que saia do harém sem um. | Open Subtitles | لا أستطيع السماح لك بمغادرة قصر الحريم دون ارتدائه |