"بمنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na casa
        
    • casa do
        
    • em casa
        
    • casa da
        
    • numa casa
        
    • uma casa
        
    • lar
        
    • casa dos
        
    • da casa
        
    • casa em
        
    Estou na casa do Stu Marker em Turner Lane. Open Subtitles مرحباً ساعدنى من فضلك أنا بمنزل ستو بركنر
    Pascal, tenho de estar na casa da minha amiga às 15:00. Open Subtitles فقط لمعلوماتك باسكال، يجب أن أكون بمنزل صديقتي قبل الثالثة
    em casa de uma amiga. Uma miúda da turma dela, porquê? Open Subtitles إنها بمنزل إحدى صديقاتها فتاة من الصف , لماذا ؟
    P-porque vocês não sabem o que é crescer numa casa onde todos mentem como modo de vida. Open Subtitles لأنك لا تعلمين كيف يكون الأمر حين تنشأين بمنزل كل من به يكذب لكسب الرزق
    Tu mandaste-me colocar uma escuta na casa da tua amiga e depois disseste-lhe para me prender. Open Subtitles لقد طلبت منى ان اضع جهاز تجسس بمنزل صديقتك ثم اخبرته ان يمسك بى
    Sei que vivia na casa dos Donovan, mas a área está interdita. Open Subtitles كنتِ تعيشين بمنزل آل دنوفون هذا مسرح الجريمة الأن
    Leo arranjou trabalho na casa dos Iturbe e tratou do Tenoch desde que nasceu. Open Subtitles ليو وجدت عمل بمنزل لاتوربيدي، و أعتنت بتونيوتش منذ ولادته
    Quando parou de pensar na casa de seus pais como sua? Open Subtitles كم تبلغ من العمر عندما كنت لم تعد تفكر بمنزل والديك وتتصرف كأنه منزلك؟
    A vossa mãe disse que passaram pela casa do Villette, ontem à noite. Open Subtitles أمكم أتصلت لكى تخبرنا أنكم مررتم بمنزل فاليت أمس
    A caminho de casa, na Rue Valentine, passámos pela casa do Sr. Villette. Open Subtitles فى طريقنا للمنزل مررنا بمنزل السيد فاليت
    Foi a casa do Leary para o tentar convencer a fazer terapia. Open Subtitles مرّ بمنزل ليري ليحاول إقناعه بقبول الاستشارة.
    A maioria das vezes, jantava fora ou em casa de alguém. Open Subtitles في معظم الليالي، يأكل في الخارج أو بمنزل شخص آخر.
    A maioria das vezes, jantava fora ou em casa de alguém. Open Subtitles في معظم الليالي، يأكل في الخارج أو بمنزل شخص آخر.
    Sim, talvez esteja em casa dos vizinhos ou assim. Open Subtitles أجل، ربما تكون بمنزل الجيران أو ما شابه.
    Então, teremos relações em casa da tua mãe. Open Subtitles أظننا سنضطر إذاً لممارسة الجنس بمنزل أمك
    Quero pôr todas as pessoas que quiserem numa casa projetada por elas. TED أريد أن أحقق حلم كل شخص يرغب في العيش بمنزل من تصميمه الخاص.
    O que é necessário para manter uma casa deste tamanho? Open Subtitles ماهو الوارد عمله للإعتناء بمنزل بهذا الحجم؟
    Estás a dizer... estás a dizer que eu tinha uma vida antes, com... com um lar... e uma família? Open Subtitles هلتقولينأنهكان لدي حياةقبلهذا.. بمنزل .. وعائلة؟
    Tive um pesadelo. Acerca da casa de Mr. Rooney. Open Subtitles لقد راودنى كابوس لقد كان متعلقا بمنزل السيد رونى
    Viviam naquela casa em Ystad desde os anos 80. Open Subtitles لقد عاشوا بمنزل في يستاد منذ بداية الثمانينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more