"بنتيجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deu
        
    • resultados
        
    • funciona
        
    • funcionou
        
    • resultar
        
    • resultou
        
    • resultado
        
    O casaco que tinha vestido deu positivo para resíduos de pólvora. Open Subtitles المعطف الذي كنت ترتدينه ظهر بنتيجة إيجابية لرواسب طلقة المسدس
    Tenho aqui um telegrama da Scotland Yard. Contém os resultados da análise ao remédio que deu a Emily Arundel. Open Subtitles معى هنا تلغراف من اسكوتلانديارد يخبرنى بنتيجة تحليل الدواء الذى اعطيته للسيدة ايميلى
    Os resultados dos testes neurológicos e de sangue foram negativos. Open Subtitles لأن عمل الدم و عمل الأعصاب جاء بنتيجة سلبية
    Algumas vezes o sistema não funciona. Talvez devas deixar. Open Subtitles في بعض الأحيان ذلك النظام لا يأتي بنتيجة ـ فلتنسي ذلك اذا
    Então a maratona de carregar hidratos de carbono não funcionou. Open Subtitles إذاً ماراثون الحشو بالكربوهيدرات لم يأتِ بنتيجة
    E eu a pensar que o tratamento estava a resultar. Open Subtitles وانا في الحقيقة كنت اظن ان العلاج اتي بنتيجة
    - Fizemos um teste mal chegámos a casa e o método não resultou. Open Subtitles لقد اجرينا اختبارا اول ماوصلنا الى البيت والتجربة لم تأتي بنتيجة
    Como uma mulher frágil e infértil a segurar um teste que deu negativo. Open Subtitles كإمرأة عقيم تجهش بالبكاء وفي يدها إختبار الحمل بنتيجة سلبية
    Bem, o teste de resíduos de pólvora deu positivo. Open Subtitles لقد جائت نتيجة إختبار أثار الطلق الناري بنتيجة إيجابية
    A minha teoria sobre os assassinos das mulheres nos barris não deu em nada. Open Subtitles لم تأتِ نظريّتي عن قاتل فتيات البراميل بنتيجة
    Pesquisei 50 nomes de clientes regulares do local, e nenhum deu em nada, nem sequer uma multa. Open Subtitles لقد بحثت تقريباً عن 50 اسماً من زبائن الحانات الذكور وعدت بنتيجة صفر تماماً, ولا حتى مخالفة وقوف.
    Foi há três anos que recebi um telefonema no meu escritório com os resultados de um último exame. TED قبل ثلاث سنوات تلقيت اتصالاً في مكتبي يخبرني بنتيجة فحص طبي أجريته مؤخراً.
    Os negociadores dizem que estão a progredir com a liderança da seita e esperam que os resultados sejam positivos. Open Subtitles مفاوضي الرهائن قالوا انهم ينجزون تقدما مع قيادة الطائفة و يأملون بنتيجة ايجابية
    Porque normalmente isso funciona apenas com bebés. Open Subtitles لإن ذلك هو فقط الذي يأتي بنتيجة مع الصغيرات
    Este ditado funciona mesmo. Open Subtitles هذا القول في الحقيقة يأتي بنتيجة
    Mas já testei a fórmula e funciona. Open Subtitles لكنني اختبرت التركيبة وأتت بنتيجة.
    Mas por um tempo, por este excelente momento de tempo, funcionou, não funcionou? Open Subtitles لكن لفترة قصيرة لهذه اللحظة الرائعة من الزمن اتى بنتيجة ، اليس كذلك ؟
    Mas por um tempo, um excelente momento no tempo, funcionou, não funcionou? Open Subtitles لكن لفترة قصيرة لهذه اللحظة الرائعة من الزمن اتى بنتيجة ، اليس كذلك ؟
    Sim, o meu plano fabuloso funcionou. Open Subtitles بلى, أوراق بحثي الرائعة أتت بنتيجة.
    Ena, sabe mesmo bem. Sinto que está a resultar. Open Subtitles حسنا هذا جيد اشعر ان هذا يأتي بنتيجة
    Isso não vai resultar contigo, pois não? Open Subtitles هذا لن يأتي بنتيجة معك الان اليس كذلك ؟
    Não resultou consigo, por isso, vamos em frente. Open Subtitles فقط لم يأتي بنتيجة جيدة لك لذلك تعرفين .. استمري
    O algoritmo trabalha os números e dá um resultado. TED فالخوارزمية تبعثر الاحتمالات والارقام وتخرج بنتيجة لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more