Sou como um Ferrari no meio de um ferro-velho. | Open Subtitles | أنا كسيارة الفراري ، موقوفة بوسط ساحة الخردة |
Construíram o viaduto com 9 m de altura, mesmo pelo meio da cidade. | TED | بنوها على ارتفاع 30 قدما، مرورا بوسط المدينة. |
E atraem para o meu e-mail endereços no meio, que são como um epicentro. | TED | و أنت نتجذب لعنوان الإيميل بوسط العناوين، و الذي يبدو كالنجوم الرئيسية. |
Temos informação de um avião a baixa altitude na zona centro. | Open Subtitles | سيدي لدينا اخبارية عن طائرة على ارتفاع منخفض بوسط المدينة |
Estava numa limousine a caminho do centro a beber umas doses de tequila com 2 adoráveis jovens senhoras. | Open Subtitles | لقد كنت فى سيارة ليموزين بوسط المدينة اقوم بشُرب التكيلا من على اجساد اثنين من السيدات |
Mas os e-mails vieram de uma casa na baixa. | Open Subtitles | وكن الرسائل جائت من بيت يوجد بوسط المدينة |
Neste momento, o Jerry está amarrado a uma cadeira algures no meio da cidade. | Open Subtitles | و الان , جيرى مقيد إلى مقعد فى مكان ما بوسط المدينة |
Estou no liceu, no meio do bar, e percebo que estou totalmente nu. | Open Subtitles | أيام المدرسة الثانوية، أقف بوسط المقصف، وأدرك أنني عارٍ تماماً |
quer dizer, olha para nós - num barco no meio do Atlântico, debaixo da luz da lua, rodeados de refugiados. | Open Subtitles | أعني، إنظر إلينا ونحن على قارب بوسط المحيط الأطلسي تحت ضوء القمر ومحاطان باللاجئين |
Sou do tipo que vai a uma última sessão a meio da semana. Sou doida! | Open Subtitles | التي تذهب للسينما متأخرة بوسط الأسبوع، أنا مجنونة |
No meio de uma tragédia, um milagre abençoado. - Corta. | Open Subtitles | لذا فانحن بوسط هذه المأساة لدينا معجزه عظيمه |
Rose, aquilo caiu no meio de Londres com um estrondo. Vou perguntar. | Open Subtitles | لقد اصطدم بوسط لندن ،وأحدث ضجة عالية سأسألالناسفحسب. |
É uma boate chique no centro da cidade. Agora, vamos. | Open Subtitles | إنه ملهى ليلي فاخر بوسط المدينة الآن، دعنا نذهب |
Vê se consegues encontrar uma zona à beira-mar atrás das docas no centro. | Open Subtitles | ربما يتجه للشاطئ عند الميناء بوسط المدينه |
Não consigo rastreá-lo, mas a ligação teve origem em terra, algures no centro da cidade. | Open Subtitles | ولكن المكالمة صادرة من خط أرضي بوسط المدينة |
- Alpha 1733 e a Delta 401. Isso é no centro. | Open Subtitles | ألفا 1733 على دلتا 401 هذا بوسط المدينة. |
Não consigo segui-lo com detalhe, mas a chamada vem de uma rede telefónica no centro. | Open Subtitles | لا يمكنني تعقبه ولكن المكالمة صادرة من خط أرضي بوسط المدينة |
Às 07:00, quero que o seu corpo seja entregue à frente da estação do comboio na baixa. | Open Subtitles | فى السابعة صباحاً, سلّم جثته الى محطة القطار بوسط المدينة, عند الخط الرئيسى تماماً |
Mas, há uma hora, esteve numa joalharia na baixa. | Open Subtitles | ولكن منذ ساعة مضت هي كانت بمتجر مجوهرات بوسط المدينة |
As células Neo-Marxistas começaram a chegar à baixa. | Open Subtitles | جيث بدأ الماركسيون الجدد فى الاحتشاد بوسط المدينة |
Como podiam ver, antes de termos perdido a emissão visual, há muita gente na baixa, muita actividade, todo o tipo de problemas. | Open Subtitles | وكما ترون قبل ان نفقد البث الكثير من الناس بوسط المدينة ..نشاطات متعددة,يحدثون ماشتى من جميع انواع المشكلات |