"بوسعك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podias
        
    • consegues
        
    • poderia
        
    • poderias
        
    • que podes
        
    • podia
        
    • pudesses
        
    • que poderás
        
    Não é que não merecesse, mas Podias ter dito. Open Subtitles مع أني أستحقيت ذلك لكن كان بوسعك أن تخبرني
    Sabias que Podias fazer perguntas, Vin? Open Subtitles أنت تعلم أنه بوسعك أن تسألهم أليس كذلك يا فين؟
    Achas que me consegues construir umas mesas de maquilhagem? Open Subtitles أتعتقد أن بوسعك أن تشيِّد لي مناضد مكياج؟
    Estava a pensar no quanto persuasiva consegues ser. Open Subtitles لقد كنت أفكِّر فحسب في كيف أنّ بوسعك أن تكوني مُقنعة
    Você não poderia ser o único responsável por isso. Open Subtitles لم يكن بوسعك أن تكون مسؤولاً عن ذلك لوحدك
    A última noite em casa, pensas em como poderias ser um melhor pai. Open Subtitles بآخر ليله بمنزلك تفكر كيف كان بوسعك أن تكون أباً و زوجاً أفضل
    Mostraste-me que podes ser uma pessoa muito sensível. Open Subtitles لقد أظهرت لي أن بوسعك أن تكون لطيفاً جداً
    Mas podia ter angariado um milhão contabilizava o fracasso de 100 mil e guardava o resto. Open Subtitles لكن كان بوسعك أن تجمع مليوناً ستضيع الـ 100 ألف دولار وستحتفظ بالبقية
    Talvez pudesses estar calado enquanto eu nos levo daqui para fora, está bem? Open Subtitles ربما بوسعك أن تصمت بينما أقود خارجاً من هنا، حسناً؟
    Podes ser os meus olhos e os meus ouvidos no Glades. É assim que poderás salvar a cidade. Open Subtitles بوسعك أن تكون عينيّ وأذنيّ في (الفسح)، هكذا تنقذ المدينة.
    Descobriste que não Podias amar uma rainha e fizeste-te passar por um estranho? Open Subtitles هل اكتشفت أنه ليس بوسعك أن تحب ملكة كما أحببت مسافرة؟
    Está muito frio. Podias ter-me deixado esperar lá dentro. Open Subtitles الجو باردٌ جداً في الخارج، كان بوسعك أن تدعني أنتظر بالداخل.
    Bolas, Podias ter dito alguma coisa. Não tinhas de te sujeitar a isso. Open Subtitles كان بوسعك أن تقول شيئاً ما كان يجدر بك أن تتكلّف هكذا
    Por que haverias de roubar uma droga que Podias facilmente ter pedido? Open Subtitles ولمَ عساك تسرق دواءً بوسعك أن تطلبه بمنتهى البساطة؟
    Só precisas de te preocupar em fazer as pessoas acreditar que consegues ser mãe de alguém. Open Subtitles أن تجعلي الناس يصدقون أن بوسعك أن تكوني أم أحدهم
    consegues descobrir se é tarde demais para mudarmos a defensora especial? Open Subtitles هل بوسعك أن تعرف طريقة إذا ما فات الأوان علينا لتغير المحامي الخاص؟
    Como consegues viver com esse vazio? Open Subtitles كيف بوسعك أن تعيش في هكذا نوع من الفراغ؟
    Então poderia me trazer a lista telefônica, se não incomodar muito? Open Subtitles إذاً، هل بوسعك أن تجلب لي دليل الهواتف، إن لم يثقل عليك ذلك؟
    Você poderia dizer que o exército me transformou, ou a guerra. Open Subtitles كان بوسعك أن تقول ان الجيش غيرني او الحرب
    Realmente tu poderias ensinar-me a conduzir? Open Subtitles إنّك فعلاً بوسعك أن تعلمني كيف أقود. ـ صحيح؟
    Eras tão viva, que poderias correr tão rápido como o vento. Open Subtitles كنتِ مفعمة بالحياة، كان بوسعك أن تركضي بسرعة الريح.
    Acho que podes tirar o crucifixo do teu pai, agora. Open Subtitles أعتقد أنه بوسعك أن تنزعي صليب والدك الآن
    E eu podia ter-te dado muito mais. Open Subtitles وكان بوسعك أن تحصلي على الكثير جداً منّي
    Talvez pudesses mandar lá uns tipos pressionar alguém para que fale. Open Subtitles ربما بوسعك أن ترسل اثنين من رجالك إلى هُناك، يضربون أحدهم حتى يعترفوا لك.
    - O que é que poderás fazer? Open Subtitles ماذا بوسعك أن تفعلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more