Não é que não merecesse, mas Podias ter dito. | Open Subtitles | مع أني أستحقيت ذلك لكن كان بوسعك أن تخبرني |
Sabias que Podias fazer perguntas, Vin? | Open Subtitles | أنت تعلم أنه بوسعك أن تسألهم أليس كذلك يا فين؟ |
Achas que me consegues construir umas mesas de maquilhagem? | Open Subtitles | أتعتقد أن بوسعك أن تشيِّد لي مناضد مكياج؟ |
Estava a pensar no quanto persuasiva consegues ser. | Open Subtitles | لقد كنت أفكِّر فحسب في كيف أنّ بوسعك أن تكوني مُقنعة |
Você não poderia ser o único responsável por isso. | Open Subtitles | لم يكن بوسعك أن تكون مسؤولاً عن ذلك لوحدك |
A última noite em casa, pensas em como poderias ser um melhor pai. | Open Subtitles | بآخر ليله بمنزلك تفكر كيف كان بوسعك أن تكون أباً و زوجاً أفضل |
Mostraste-me que podes ser uma pessoa muito sensível. | Open Subtitles | لقد أظهرت لي أن بوسعك أن تكون لطيفاً جداً |
Mas podia ter angariado um milhão contabilizava o fracasso de 100 mil e guardava o resto. | Open Subtitles | لكن كان بوسعك أن تجمع مليوناً ستضيع الـ 100 ألف دولار وستحتفظ بالبقية |
Talvez pudesses estar calado enquanto eu nos levo daqui para fora, está bem? | Open Subtitles | ربما بوسعك أن تصمت بينما أقود خارجاً من هنا، حسناً؟ |
Podes ser os meus olhos e os meus ouvidos no Glades. É assim que poderás salvar a cidade. | Open Subtitles | بوسعك أن تكون عينيّ وأذنيّ في (الفسح)، هكذا تنقذ المدينة. |
Descobriste que não Podias amar uma rainha e fizeste-te passar por um estranho? | Open Subtitles | هل اكتشفت أنه ليس بوسعك أن تحب ملكة كما أحببت مسافرة؟ |
Está muito frio. Podias ter-me deixado esperar lá dentro. | Open Subtitles | الجو باردٌ جداً في الخارج، كان بوسعك أن تدعني أنتظر بالداخل. |
Bolas, Podias ter dito alguma coisa. Não tinhas de te sujeitar a isso. | Open Subtitles | كان بوسعك أن تقول شيئاً ما كان يجدر بك أن تتكلّف هكذا |
Por que haverias de roubar uma droga que Podias facilmente ter pedido? | Open Subtitles | ولمَ عساك تسرق دواءً بوسعك أن تطلبه بمنتهى البساطة؟ |
Só precisas de te preocupar em fazer as pessoas acreditar que consegues ser mãe de alguém. | Open Subtitles | أن تجعلي الناس يصدقون أن بوسعك أن تكوني أم أحدهم |
consegues descobrir se é tarde demais para mudarmos a defensora especial? | Open Subtitles | هل بوسعك أن تعرف طريقة إذا ما فات الأوان علينا لتغير المحامي الخاص؟ |
Como consegues viver com esse vazio? | Open Subtitles | كيف بوسعك أن تعيش في هكذا نوع من الفراغ؟ |
Então poderia me trazer a lista telefônica, se não incomodar muito? | Open Subtitles | إذاً، هل بوسعك أن تجلب لي دليل الهواتف، إن لم يثقل عليك ذلك؟ |
Você poderia dizer que o exército me transformou, ou a guerra. | Open Subtitles | كان بوسعك أن تقول ان الجيش غيرني او الحرب |
Realmente tu poderias ensinar-me a conduzir? | Open Subtitles | إنّك فعلاً بوسعك أن تعلمني كيف أقود. ـ صحيح؟ |
Eras tão viva, que poderias correr tão rápido como o vento. | Open Subtitles | كنتِ مفعمة بالحياة، كان بوسعك أن تركضي بسرعة الريح. |
Acho que podes tirar o crucifixo do teu pai, agora. | Open Subtitles | أعتقد أنه بوسعك أن تنزعي صليب والدك الآن |
E eu podia ter-te dado muito mais. | Open Subtitles | وكان بوسعك أن تحصلي على الكثير جداً منّي |
Talvez pudesses mandar lá uns tipos pressionar alguém para que fale. | Open Subtitles | ربما بوسعك أن ترسل اثنين من رجالك إلى هُناك، يضربون أحدهم حتى يعترفوا لك. |
- O que é que poderás fazer? | Open Subtitles | ماذا بوسعك أن تفعلي؟ |