Sabem, por esta altura já podia ser Embaixador de Moscovo. | Open Subtitles | أتدريا؟ كان بوسعي أن أكون سفيرًا في روسيا حاليًا.. |
Ao mesmo tempo, enquanto jornalista e mulher de cor, pensei no que podia fazer para ajudar a avançar com essas conversas. | TED | وفي نفس الوقت، لقد تساءلت بصفتي صحفية ومن أصحاب البشرة غير البيضاء، ماذا بوسعي أن أفعل لأساعد في تقدم ذلك النقاش. |
Filho, eu sei que durante os anos, perdemos contato, mas até eu consigo ver que estás uma confusão | Open Subtitles | يا بني، أعرف أننا فقدنا الرؤية خلال سنوات مضت ولكن بوسعي أن أرى بأنك في فوضى |
Vejamos se consigo reparar as consequências do meu próprio erro. | Open Subtitles | دعنا نرى إن كان بوسعي أن أصلح ما أفسده تخطيطي الغير متقن |
No santuário, sob o parque de diversão. Eu posso ajudar-te. | Open Subtitles | في الحرم المقدّس أسفل متنزّه الملاهي، بوسعي أن أساعدكِ. |
Estou a dizer que não Poderia ter feito isto sem ti. | Open Subtitles | أني أقول بأنه ماكان بوسعي أن أفعل ذلك من دونك |
podia ir a todo o lado, fazer tudo. | Open Subtitles | كان بوسعي أن أذهب لأي مكان وأن أفعل أي شيء |
E podia tê-lo feito, porque sou grande e sou bom com nós. | Open Subtitles | وكان بوسعي أن أفعل ذلك لأنني رجل ضخم وأجيد عمل عقد الحبال |
podia ter poupado dinheiro na despedida de solteiro. | Open Subtitles | كان بوسعي أن أوفر بعض المال في حفلة العزوبية |
Que podia eu fazer, dizer-lhe que não? | Open Subtitles | ماذا كان بوسعي أن أفعل أخبرها انه ليس باستطاعتها؟ |
Agora compreendi melhor o problema mas o que podia eu fazer? | Open Subtitles | الآن أفهم مراهن المشكلة لكن ما بوسعي أن أعمل |
Excelência, já não consigo viver com a culpa. | Open Subtitles | سيادتكم, لم يعد بوسعي أن أعيش بهذا الذنب |
Pá, consigo ler o seu registo de propriedade automóvel, mas... deixe lá. | Open Subtitles | لكن بوسعي أن أقرأ بيانات إستمارتك من عندي أياً يكن |
consigo perceber que estás habituado a guardar os teus segredos para ti próprio. | Open Subtitles | بوسعي أن أرى أنّك اعتدت أن تقصر أسرارك على نفسك |
Eu posso fazer seus irmão serem legais com você. | Open Subtitles | بوسعي أن أجعل أشقّائك، يحسنون التصرّف إليك. |
Eu posso molhar minhas calças no público e seria um movimento lateral. | Open Subtitles | بوسعي أن أبلّل سروالي في العامة وسيكون شيئ عادي. |
Se você comer o suficiente de mim, Eu posso fazer você ser o Presidente, | Open Subtitles | إن تناولت كمية كبيرة منّي، بوسعي أن أجعلك رئيساً، |
- Poderia ter tentado, mas não o fiz, porque a entendo. | Open Subtitles | كان بوسعي أن أُحاول لكني لمْ أفعل لأنني تفهمت الامر |
Quem dera se eu pudesse juntar todos vocês em uma linda mulher. | Open Subtitles | وأتمنّى لو كان بوسعي أن أضغطكم جميعاً في امرأة واحدة فاتنة. |
Bem, na realidade, é algo que posso fazer por ti. | Open Subtitles | بالواقع، أظنّ أنّ ثمّة أمر بوسعي أن أسديك إيّاه. |
- Você precisa de ajuda. E não é do tipo que eu possa dar. | Open Subtitles | أنت تحتاج للمساعدة ليس نوع المساعدة الذي بوسعي أن أقدّمها |
- Posso arranjar qualquer coisa. - Não sou o tipo que procura, ó campeão. | Open Subtitles | ــ بوسعي أن أنظم كل شيء ــ أنت تتحدث مع الشخص الغير مناسب يا رجل |
Posso levar uma unidade para destruir o reator, com as armas do Cochise, mas... se o fizermos explodir... a radiação espalhar-se-á por uma área muito grande. | Open Subtitles | بوسعي أن أصل بفريق قريب كفاية ونحطم المفاعل بواحدةٍ من أسلحة كوتشيسي" الكبيرة" ولكن لو دمرناه |
Posso tentar ler isto ou posso comer enquanto a comida está quente. | Open Subtitles | بوسعي أن أحاول قراءة هذا أو أستطيع تناول غذائي بينما لا يزال ساخناً |