"بيتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casa do
        
    • casa da
        
    • casa de
        
    • da casa
        
    • lar
        
    • a casa
        
    • em casa
        
    • casa dos
        
    • numa casa
        
    Aparentemente estamos a muitas milhas de distância da casa do Bastian. Open Subtitles نَبْدو اننا علي بعد عِدّة ألف أميال مِنْ بيتِ باستيان.
    Só nos vemos quando a levo a casa do pai. Open Subtitles نَرى فقط بعضهم البعض عندما أَقُودُها إلى بيتِ أبّيها.
    Um colchão firme, tal como o da casa da Paula. Open Subtitles الرجل، مفرش قوي لطيف، مثل الواحد في بيتِ بولا.
    Não quero andar mais contigo. Vou para a casa da mamã. Open Subtitles أنا لست معك ولا تضربني أَنا ذاهِب إلى بيتِ مومي.
    Serás Mrs. Catcher Block, a viver numa casa de sonho nos subúrbios. Open Subtitles أنت سَتَكُونُي سّيدةَ كاتشر بلوك وتعيشين في بيتِ حلمِنا في الضواحي
    Fui ontem ao lar do Carl Harkness para gerar alguns negócios. Open Subtitles ذَهبتُ إلى بيتِ تمريض كارل أمس لتَرديد بَعْض العملِ.
    Quested e sua amiga, sra. Moore... foram convidadas a um evento na casa do diretor da escola estadual. Open Subtitles الآنسة كويستد والسّيدة مور كانتا مدعوتان إلى حفلة شاي في بيتِ عميد الكليَّةِ الحكوميةِ
    Escreveu como o rapaz forçou a entrada em casa do velho. Open Subtitles كتب: كيف شَقَّ هذا الولدَ طريقه بالقوة إلى بيتِ الرجل العجوزَ
    Sabes Tom, enquanto trabalhas com o cavalo, elas podiam mudar-se para a casa do Ribeiro. Open Subtitles أتَعْرف، توم، بينما تَعالج حصانهم يجب على آني وغرايس أن ينتقلو إلى بيتِ الوادي القديمِ
    Quando a Joanne e eu começámos a sair juntos, levei-a a uma festa em casa do meu sargento. Open Subtitles عندما جوان وأنا كَانتْ أولاً خروجَ أَخذتُها إلى هذا الحزبِ في بيتِ عريفِي.
    Alguma malta vai para a casa do Will jogar basquetebol. Open Subtitles بعض مِنْ الشباب سَيذْهبونَ إلى بيتِ ويل للِعْب كرةِ السلة.
    Pouco importa, porque o sangue da vítima leva-nos até à casa do Hamilton. Open Subtitles حسناً لَكنَّه لا يَهْمُّ لأن المَقْتُولينَ يُؤدّي دمُّ الرجلِ إلى بيتِ هاملتن.
    Pensei que tínhamos falado da chave de casa da tua avó. Open Subtitles ...أَعتقدُ بأنّنا تَحدّثنَا عن مفتاح بيتِ جدة شخص ما ..
    Acho que vais ter de ir para a casa da piscina. Open Subtitles حَسناً، أَحْزرُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَتحرّكَ إلى بيتِ البركةَ.
    Estava parado fora da casa da Srta. Sally. Open Subtitles كُنتَ واقِفاً خارِجَ بيتِ الآنِسَة سالي؟
    Chamam "casa da Morte" ao hospital. Não queiram acabar aqui. Open Subtitles يَدْعونَ المستشفى بيتِ الموتَ أنت لا تريد ان يَنتهي الحال بك هنا
    Vamos torcer para que esteja na escola ou em casa de amigos, e não numa caixa como o pai. Open Subtitles حَسناً، دعنا نَتمنّى هي في المدرسة أَو في بيتِ صديقِها، ولَيسَ في بَعْض الصندوقِ مثل رجلها العجوزِ.
    Nas últimas três semanas, tem estado a desfrutar a casa de Vivien Skill. Open Subtitles الأسابيع الثلاثة الماضية انه كان يستمتع بمهارة بالذهاب الى بيتِ فيفيان
    Tivemos de levar o meu pai para outro lar da terceira... Open Subtitles نحن كان لا بُدَّ أنْ نُحرّكَ أبي إلى بيتِ الناسِ الآخرينِ القدماءِ -
    Pode até grampear um telefone para fazer alguém estar em casa. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يَدْخلَ في خَطّ هاتفِ لتَأْكيد بيتِ شخص ما
    E parece que Lemon sonhava em morar na casa dos Pinckney. Open Subtitles يَبْدو بأنّ ليمونِ كان لديها حلمِ العيش في بيتِ بينكني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more