"بَعْض الأشياءِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algumas coisas
        
    • certas coisas
        
    • umas coisas
        
    • Há coisas
        
    • alguma coisas
        
    Gostaria de saber algumas coisas sobre a sua filha. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ بَعْض الأشياءِ حول بنتِكَ.
    Temos de falar sobre algumas coisas, Suzanne. Open Subtitles يجب أن نتحدُّث حول بَعْض الأشياءِ أَيّ نوع من الأشياءِ؟
    Tens certeza que não sentes falta de algumas coisas daqui? Open Subtitles أنت متأكّد أنت لا تَتغيّبُ عنه بَعْض الأشياءِ مِنْ هنا؟
    Acho que certas coisas nunca estiveram destinadas a acontecer Open Subtitles أَحْزرُ بَعْض الأشياءِ فقط لَمْ يُقْصَدُ أَنْ يَكُونَ.
    Ouve, Lalita, certas coisas são melhor ficarem por dizer Open Subtitles إستمعْ، لاليتا، بَعْض الأشياءِ أفضل يسارِ سَحبَ كلام.
    Só queria deixar umas coisas para a doação de roupa da Polícia. Open Subtitles أنا فقط أردتُ الإنخِفاض بَعْض الأشياءِ للشرطةِ تَكْسو دافعاً.
    Disse que Há coisas que não se pode controlar. Open Subtitles قالَ بَعْض الأشياءِ أنت لا تَستطيعُ السَيْطَرَة على.
    algumas coisas muito más vivem debaixo das rochas, especialmente em jardins estrangeiros. Open Subtitles بَعْض الأشياءِ السيئةِ جداً بشكل مباشر تحت الصخورِ، خصوصاً في الحدائقِ الأجنبيةِ.
    algumas coisas nunca mudam, não é? Open Subtitles أَحْزرُ بَعْض الأشياءِ أبداً لا تَتغيّرُ، حقّ؟
    Estive *chequeando algumas coisas antes Open Subtitles أنا كُنْتُ أُدقّقُ بَعْض الأشياءِ قبل ذلك
    Obviamente, algumas coisas são diferentes nesta linha temporal, Open Subtitles من الواضح، أن بَعْض الأشياءِ مختلفة في هذا التسلسل الزمني
    Só queria dizer que, pelo trabalho da Lemon, mudei algumas coisas no orçamento e consegui encontrar fundos extras para a ponte. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط أردتُ إلى أخبرك بسبب عمل الليمونِ الرائع حرّكتُ بَعْض الأشياءِ في الميزانيةِ
    Fico feliz em ajudar a Sua Majestade, mas existem algumas coisas para além da minha capacidade. Open Subtitles أَنا سعيدُ لمُسَاعَدَة جلالتهِ، لكن هناك بَعْض الأشياءِ ما بعد قدرتِي.
    - Vou trazer-lhe algumas coisas que foram do meu irmão. Open Subtitles - أنا سَأَحْصلُ عليك بَعْض الأشياءِ التي عادتْ إلى أَخِّي.
    certas coisas que podem ser consertadas com magia. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُثَبّتَ بالسحرِ.
    Na vida real, ele faz certas coisas que me irritam. Open Subtitles الآن، في الحياةِ الحقيقيةِ، هذا الرجلِ يَعمَلُ يَعمَلُ بَعْض الأشياءِ التي تُزعجُني.
    És tão bom em certas coisas... Open Subtitles أنت ' إعادة جيدة جداً في بَعْض الأشياءِ :
    É bom ver que certas coisas nunca mudam. Open Subtitles إنه لأمر حَسنُ رُؤية بَعْض الأشياءِ لا تَتغيّرُ.
    umas coisas que deixaram quando se mudaram. Open Subtitles حَسناً، كان هناك بَعْض الأشياءِ التي تُرِكتْ،بعد ما إنتقلوا
    - Lá que explica umas coisas... Open Subtitles حَسناً، هو متأكّد يُوضّحُ بَعْض الأشياءِ :
    umas coisas que não te ensinam na faculdade de Harvard. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ التي لا تُعلّمُك في كليّة هارفارد.
    Há coisas sensacionais... Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعطي نفسي مجال للتغيير بَعْض الأشياءِ اللطيفةِ جداً
    Pois, nós temos alguma coisas para resolvermos, mas nós chegamos lá... Open Subtitles نحن عِنْدَنا بَعْض الأشياءِ للحِساب لَكنَّنا سَنَصِلُ إلى هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more