"تأكدوا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Certifiquem-se de
        
    • Certifiquem-se que
        
    • Certifica-te de
        
    • Verifiquem
        
    • verificaram
        
    • Certifica-te que
        
    • certificaram-se
        
    • assegurem-se de
        
    Pessoal, Certifiquem-se de fotografar o meu lado bom. Olhem o meu novo bling. Open Subtitles أيها الرفاق، تأكدوا من خاصرتى المثيرة وألقوا نظرة على سلسلتى الجديدة
    Certifiquem-se de que a meia está limpa para não apanharem pé de atleta no vosso material. Open Subtitles الآن، فقط تأكدوا من أن الجوارب نقية حتى لا تحصل على رائحة قدم نتنة في خصيتيك.
    Certifiquem-se que os forenses dão prioridade às balas destes dois. Open Subtitles تأكدوا من أن التقنيون يعطون أولويات الرصاص من الإثنان
    Certifiquem-se que a abrem primeiro para ter tempo para arrefecer. Open Subtitles الاّن , تأكدوا من تقطيعها أولا حتى تبرد الفطيرة
    Certifica-te de que o perímetro externo está livre, chegarei ao interno. Open Subtitles تأكدوا من أن المحيط الخارجي خالي، ساَخذ الداخلي بنفسي
    AB: Multipliquem 22 vezes 47, Verifiquem que dá 1034, ou então as calculadoras não estão a funcionar. TED آرثر بينجامين: اضربوا 22 بـ 47، تأكدوا من أن النتيجة 1,034 وإلا الآلات لا تعمل.
    - É claro que você não teve problemas com a polícia depois que verificaram o seu álibi? Open Subtitles هل انتهت مشاكلك مع الشرطة بمجرد أن تأكدوا من صحة حجتك الغيابية؟
    Certifica-te que a minha filha regressa em segurança ao meu castelo. Open Subtitles تأكدوا من أن تعود ابنتي إلى القلعة سالمة
    Camião 81, apaguem o incêndio e prendam o outro carro. Esquadrão 3, Certifiquem-se de que não está ninguém na cave e depois evacuem o prédio. Open Subtitles فرقة إنقاذ 3, تأكدوا من عدم وجود أحد في القبو وبعدها أخلوا هذا المبنى.
    E calor com "C" maiúsculo. Então, Certifiquem-se de estar á sombra... e tenham a mão a vossa garrafa de Gatorade. Open Subtitles لذا تأكدوا من البقاء في الظل وإبقاء زجاجة المشروب بجانبكم
    Se descobrirem como isto aconteceu, Certifiquem-se de me avisar. Open Subtitles لو عرفتم كيف حدث هذا تأكدوا من إخباري.
    Certifiquem-se de que esses cartuchos não estão activos, e não os abanem, sequer. Open Subtitles تأكدوا من عدم فساد أغلفة الأصابع المتفجرة
    A vossa atenção senhoras e cavalheiros. Certifiquem-se que guardam todas as senhas. Open Subtitles إنتباه أيها السادة و السيدات تأكدوا من حمل تذاكركم
    Verifiquem todos os terminais, Certifiquem-se que não está escondida. Open Subtitles تحققوا من كل صالة وصول و تأكدوا من أنها لا تختبئ إنتظارا لرحلة طيران لاحقا
    Vão, Certifiquem-se que alguém os vê lá em baixo no bar. Open Subtitles اذهبوا تأكدوا من عدم وجود أحد بالكافيتيريا
    Certifiquem-se que ficam com o seu passe e as chaves. Levem-no daqui! Stan. Open Subtitles تأكدوا من أن تأخذوا تصريح دخوله و مفاتيحه أخرجوه من هنا
    Certifica-te de que tens o suficiente das duas saladas. Open Subtitles تأكدوا من وجود ما يكفي من جميع أنواع السلطات
    Certifica-te de que todas as roupas estão passadas e prontas para irem para os bastidores. Open Subtitles فقط تأكدوا من أن جميع الملابس معدة وجاهزة كي تلبس في الكواليس.
    Certifica-te de levares tudo. Nada fica para trás. Open Subtitles تأكدوا من أن تأخذوها جميعاً، لا أريد أن يبقى شيء.
    Vocês Verifiquem tudo nessa direção. Open Subtitles انتم يارجال تأكدوا من كل شئ في ذلك الاتجاه
    Strangways e Quarrel verificaram as ilhas ao largo. Open Subtitles سترينجواى و كواريل تأكدوا من الجزر البعيدة عن الشاطئ
    Certifica-te que trazes alguns para o coro. Open Subtitles تأكدوا من جلب بعض الحلوى للكورس
    Os seus amigos, o policial e o juiz... certificaram-se de que nada lhe ia acontecer, eles mantiveram-o salvo. Open Subtitles اصدقائك,الشرطي و القاضي تأكدوا من انه لن يحدث لك شيء لقد حافظوا علي امنك
    Assim assegurem-se de dize-lo, e assegurem-se de que Samson o diga. Open Subtitles لهذا تأكدوا من أن تقولو ما هو وتأكدوا من أن تجعلوا سامسون يقول أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more