"تائهة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdida
        
    • perdido
        
    • perdidas
        
    • confusa
        
    • Perdi-me
        
    • desorientada
        
    Outra magricela perdida sai da carrinha do pecado diabólica. Open Subtitles زوجة أخرى تائهة وقعت في شرك وساوس الشيطان
    Aos teus olhos ainda sou uma criança Que estava perdida na floresta. Open Subtitles أنا مازلت في عينيك تلك الفتاة التي كانت تائهة في الغابة
    Você sabe muito sobre estas coisas. Eu ficaria tão perdida. Open Subtitles حقاً تعرف الكثير عن هذه الأشياء أنا تائهة جداً
    Estou perdida, perdida no céu e ninguém me consegue ouvir. Open Subtitles أنا تائهة تائهة في السماء ولا أحد يستطيع سماعي
    Uma intoxicação está a apoderar-se... estou quase a perder os meus sentidos eu também estou perdido... Open Subtitles الثمل يسيطر علي بالكاد أملك أحاسيسي لقد فقدت نفسي أيضا كأني تائهة
    Afastem-se. Desviem-se. Uma criança perdida a passar. Open Subtitles تنحوا جانباً، افسحوا المجال، فتاة تائهة تمرّ
    Estou á procura do apartamento do Sr. Rubens... mas o corredor está escuro e eu estou perdida. Open Subtitles ولكن المكان مظلم هنا في الرواق وأنا تائهة. لحظة واحدة.
    Sua ilimitada ambição, sua baixa auto-estima... e esta criança perdida e só aí dentro. Open Subtitles والفتاةالتائهةالصغيرةبالداخل. تائهة وصغيرة ماذا؟
    Outra dimensão. Estás perdida, pode-se ver isso. Open Subtitles بعد آخر أنت تائهة هنا , يمكننى أن أخبرك ِ
    Está tão perdida no espaço... que não tens ideia de que caralho está se passando. Open Subtitles أنت تائهة فى الفضاء , وليس لديك أدنى فكرة عن مالذى يحدث
    Estou a tentar encontrar a auto-estrada, e estou completamente perdida. Open Subtitles أنا أحاول إيجاد الطريق السريع وأنا تائهة
    No outro choro por uma manicure. Estou perdida aqui. Open Subtitles ودقيقة أخرى أبكي على طلاء الأظافر أنا تائهة هنا
    Desculpa. Sou tão estúpida! Continuo perdida! Open Subtitles أنا آسفة، أنا بلهاء وما زلت تائهة أمتأكدة أنكِ تعرفين أن تقطنين؟
    Raios, miúda, eu vi-te quando estavam separados e... estavas perdida. Open Subtitles اللعنة رأيتكِ حين كنتما منفصلين ــ وكنتِ تائهة ــ كلا، لا تفعلي هذا
    Desde aquela noite, sempre que me sinto perdida, sempre que não sei o que fazer, roubo meias, para ti. Open Subtitles منذ تلك الليلة ، وقتما اشعر بأننى .. تائهة وقتما لا اعرف ما افعل .. اسرق جوارب من أجلكِ
    Estou completamente perdida. Não faço a menor ideia de onde é o motel. Open Subtitles إني تائهة كليّةً، ليست لديّ أدنى فكرة عن موقع ذلك النُزل
    Sentia que ela estava sozinha e perdida na cidade, dando mostras de que eu devia ir vê-la o mais rápido que pudesse. Open Subtitles كنت أشعر أنها وحيدة و تائهة بالمدينة و كانت تلمح لي أن آتي لأراها بأسرع وقت ممكن
    Estava completamente perdida, e ela ajudou-me a encontrar o meu quarto. Open Subtitles كنت تائهة تماما ً وهي ساعدتني لأجد غرفتي
    Sinto-me perdida num sítio onde sempre estive à vontade. Open Subtitles للمرّة الأولى أشعر بأنّي تائهة في مكان لطالما بدا كأنّه بيتي
    -Estava a procura de um gato perdido que pertence a um dos nossos amigos da "Everyone". Open Subtitles كنت ابحث عن قطة تائهة تعود لاحد اصدقائي في كل مكان
    almas perdidas? - Por acaso, já. - Que chatice. Open Subtitles روحٌ تائهة أخرى انضمت إلينا
    Para ajudá-la a perceber como está realmente confusa. Open Subtitles لنساعدك على فهم كم أنتِ حقاً تائهة.
    e Perdi-me, até que cai do castelo. Open Subtitles و بعدها وجدت نفسي تائهة للغاية حتى سقطت من القصر
    Não, eu só... Era uma fã desorientada. Era isso que ela era. Open Subtitles ..كلا أنا فقط إنها مجرد معجبة تائهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more