Uma subsidiária dele esteve envolvida no resgate e limpeza. | Open Subtitles | شركة تابعة له شاركت في الإنقاذ والتنظيف |
A Q-Field é uma subsidiária da Redwing, cuja maioria do capital é detida pelo... | Open Subtitles | أن كيوفيلد شركة تابعة ل ريدوينج أغلبية أسهمها ...تعود إلى |
Você diz-se jornalista, mas é apenas uma seguidora ferrenha destes vigilantes. | Open Subtitles | تدّعين أنّك صحفيّة، لكنّك تابعة عمياء لهؤلاء الحارس الليليين |
Sim, é uma filial de uma holding de uma EIRL de uma filial de uma holding e por aí fora. | Open Subtitles | أجل، إنها شركة صغيرة تابعةلشركةقابضة.. لتبادل القروض تابعة لشركةأخرىوهلمجرا .. |
Tudo o que vemos á nossa esquerda pertence a Rosings Park. | Open Subtitles | هذا صحيح ياماريا ,كل تلك الأراضى على يسارك تابعة لروزينج بارك كلها؟ |
Passa-se, Sr.Bardo, que uma viatura pertencente à embaixatriz Watts, foi encontrada na sua posse. | Open Subtitles | ما حدث، والسيد باردو ... ... كانت سيارة تابعة للسفير واتس وجد في يدك. |
Vamos ter de apresentar este programa a nove sucursais globais diferentes. | Open Subtitles | نحتاج ان ننشر هذا البرنامج ل 9 شركات عالمية تابعة لنا |
Muito bem, diz aqui que a Gregston Electric detém uma subsidiária chamada Ivon Medical Group. | Open Subtitles | حسنا، تقول هنا أن Gregston الكهربائية يملك شركة تابعة دعت مجموعة ايفون الطبية. |
Indústrias Michael Carmichael, subsidiária da MikeCo. | Open Subtitles | "من صناعات "مايكل كارمايكل شركة تابعة لمؤسسه مايك |
- Ao criar uma empresa subsidiária com sede no Chipre. | Open Subtitles | وذلك بتوفير شركة تابعة للمقرّ الرّئيسي في "قبرص" |
Como todas sabem, sou uma seguidora de Jesus Cristo, meu Senhor e meu Salvador. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعا.. أنا تابعة للسيد المسيح الهى و مخلصى |
Porquê ser uma seguidora quando podes ser líder? | Open Subtitles | لماذا تكوني تابعة بينما بوسعك أن تكوني قائدة؟ |
Nunca me considerei uma seguidora do Evangelho da Prosperidade. | TED | لم أعتبر نفسي نهائياً تابعة "لإنجيل الرخاء". |
Colocamos sob vigilância inúmeras instalações da DARPA... e localizamo-la... na filial de Washington DC. | Open Subtitles | ولقد راقبنا عدة منشآت تابعة لهم ووجدنا شئ مكتب العاصمة |
Sim, esses ataques foram realizados por uma filial conhecida do estado Islâmico chamada de província de Sinai, um grupo dissidente da conhecida Irmandade Muçulmana. | Open Subtitles | أجل .. تلك الهجمات نفذت من قبل جماعة تابعة لما يعرف بالدولة الأسلامية |
Para penetrar no véu corporativo, os tribunais analisam cinco factores, se a filial lhes pertence por completo ou... | Open Subtitles | لاختراق حجاب الشركة، المحاكم تبدو في خمسة عوامل - ما إذا كانت تابعة ومملوكة بالكامل أو... |
Sabe muito de associações de estudantes, subiu a pulso e pertence a muitos comitês, mas é mais trabalhadora que líder. | Open Subtitles | حسناً، إنها تابعة للحكومة، وفي صعود مستمر ترأس مجموعة كبيرة من اللجان... ، لكنها عاملة أكثر منها رئيسة |
O South Harmon Institute não pertence a Harmon nem a lado nenhum. | Open Subtitles | السيدات و السادة معهد ثويث هارمون للتكنولوجيا ليست كلية تابعة لجامعة هارمون |
Este estabelicimento agora pertence ao banco de Nova Iorque. | Open Subtitles | هذه المؤسسة الآن تابعة بشكل كلي إلى المصرف الرئيسي في نيويورك |
Uma colmeia pertencente a outra aliança foi detectada sobre um dos nossos campos de alimentação, não muito longe daqui. | Open Subtitles | تمّ رصد "خلية" تابعة لحلف آخر فوق أحد كواكب الاقتيات التابعة لنا وغير بعيد عن هنا. |
Webscoe tem 112 sucursais, todas ligadas ao sistema central. | Open Subtitles | ويبسكو لديها 112 شركة تابعة كلهم متصلين |
Assim as drogas não podem ser encontradas nas suas propriedades ou em qualquer propriedade que lhes pertença. | Open Subtitles | لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم |