"تابوت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caixão
        
    • Arca
        
    • caixa
        
    • sarcófago
        
    • caixões
        
    • ataúde
        
    Estão dois tipos no pátio a levarem um caixão. Open Subtitles هناك غريبين في الحديقه اعتقد اتهم يحملون تابوت
    Um Inverno cá e mandamo-lo para Sul num caixão! Open Subtitles شتاء واحد هنا وسنقوم بشحنة جنوبا في تابوت
    Esta merda tem de parar agora ou despedem-nos, acabam com os TNT, e enfiam-me num maldito caixão. Open Subtitles هذه القذارة ستتوقف الآن أو سيطردوننا ويحلوننا من تي إن تي ويلصقونني في تابوت لعين
    Levam na Arca da Aliança a lei que lhes trouxeste. Open Subtitles حملوا معهم فى تابوت العهد التشريعات التى أحضرتها لهم
    A única maneira de ires embora agora é dentro de uma caixa. Open Subtitles الطريقه الوحيده لكى تعودى الى الوطن الان هى ان تعودى فى تابوت
    Portanto, se não dormir num caixão feito a partir da terra da sua cidade natal, vai continuar a enfraquecer. Open Subtitles ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها، وإلا ستضعف قواكِ تدريجياً.
    Acordei num caixão de cinco estrelas tal como tu, amigo. Open Subtitles لقد إستيقظت من تابوت ذو خمسة نجوم مثلك تماماً
    Mas é melhor pagares-me o meu dinheiro dentro de dias ou vou atar-te com fita-cola e enterro-te num caixão a 3 metros de profundidade. Open Subtitles و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟
    Teria precisado de um banho, mas não de um caixão. Open Subtitles قد يكون بحاجة إلى حمام الآن ولكن ليس تابوت
    Mas na minha cabeça, o caixote transformara-se num caixão. Open Subtitles ولكني بداخل عقلي، تغير هذا الصندوق ليصبح تابوت
    Do tipo feio, sugador de sangue, que dorme num caixão. Open Subtitles القبيح، مصاص الدماء الذي يعيش في تابوت نوعا ما
    Depois, como sabem, os corpos são enterrados num caixão, numa sepultura revestida a betão, num cemitério. TED ثم توضع الجثّة في تابوت كما تعلمون جميعكم ليتم دفنها في قبر مبطّن بالإسمنت داخل المقبرة.
    Fizeram um caixão de vidro e de ouro e ficaram de vigília eterna junto a ela. Open Subtitles لذا صنعوا تابوت من الزجاج والذهب وبقوا فى حراسة دائمة لها
    Quando chegar a casa, ponha-o num caixão melhor para enterrá-lo. Open Subtitles وعندما تصل الى البيت ضعه في تابوت جيد وكفن لائق
    Ou me dás a minha parte, ou voltas para casa dentro de um caixão. Open Subtitles لكن أعطني نصيبي وإلَا أعدتك الى البيت في تابوت
    Não chegou nada no comboio a não ser uns caixotes e um caixão. Open Subtitles ليس هناك مايصل علي القطار سوي بضعة صناديق و تابوت
    Ele provavelmente dorme num caixão até ao anoitecer mas pode prendê-la com os olhos. Open Subtitles تمام إنه يرقد فى تابوت حتى الصباح لكن تظل لديه القدره على التأثير عليك بعينيه
    O dr. Raymond abriu o caixão da minha mãe. Isso prova que não é ela que me está a perturbar. Open Subtitles دكتور ريموند أجبرهم على فتح تابوت أمى نعم وهذا يثبت أنها ليست الواحدة التى كانت تعذبنى
    Quando jovem, sonhei erguer um grande templo, para abrigar a Arca da Aliança. Open Subtitles فى شبابى ، كنت قد حلمت اننى قمت ببناء معبد قوى لإيواء تابوت العهد
    A Unidade Cinotécnica vem ajudar, mas, encontrar esta múmia, será como encontrar a Arca Perdida. Open Subtitles لدينا وحدة قادمة للمساعدة لكن البحث عن هذه المومياء قد يكون مثل البحث عن تابوت مفقود
    Não consigo respirar. Estou encurralado numa caixa. Open Subtitles لا أستطيع التنفس أنا محبوس في تابوت الموت
    Parece um sarcófago, B-Dawg. Onde punham as múmias no antigo Egipto. Open Subtitles يبدو أن هذا تابوت حجري كانوا يضعون داخله المومياء سابقاً
    Não é como se fossemos comprar os nossos caixões. Open Subtitles ليس الأمر كأنّنا نتسوّق من أجل شراء تابوت
    Sou a única esperança que ele tem para um futuro que não implique um ataúde. Open Subtitles أنا الأمل الوحيد لديه من أجل مستقبل التي لا تنطوي على تابوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more